Читаем Последний герцог полностью

- Теперь я вижу, в кого ваша дочь, - улыбнулся Пирс. - Остается только просить вас, чтобы вы иногда останавливались и давали нам с Дафной отдышаться.

. - Хорошо, я учту. - Элизабет повернулась к викарию, улыбка исчезла с ее лица. - Спасибо тебе, Алфред, спасибо за все!

- Надеюсь, что не только Дафна начнет новую жизнь, - ответил он,,- но, вероятно, и в вашей жизни многое переменится.

- Дай-то Бог! - прошептала она тихо.

- И я благодарю вас, викарий, - вмешался Пирс. - Знайте, что двери Макхэма открыты для вас в любое время.

- Навещайте нас почаще, викарий. - Дафна напоследок обняла Чамберса.

- Я надоем вам так, что вы еще будете выгонять меня, - пошутил викарий..- Ну, а теперь идите, пора,

Три часа спустя крытая коляска подкатила к домику в Веллингборо. Пирс спрыгнул на землю и подал руку Дафне.

- Ну вот мы и дома, - сказал он просто.

Войдя в гостиную, Дафна не смогла сдержать улыбки.

- Ну как? - спросил Пирс.

- В точности как ты сам, - ответила Дафна; -.Солидно, прочно, без претензий, очень по-мужски, - добавила она лукаво. - Ну, это всего лишь гостиная. Может быть, в спальне тебе покажется уютнее.

Дафна сделала несколько неуверенных шагов во комнате.

- Ты знаешь, Пирс, мне как-то не по себе. Я знаю, это глупо. Столько лет прожив с жестоким отцом, который в любую минуту мог ворваться в мою спальню и избить меня... Я сейчас, рядом с тобой, с человеком, который только и делал, что защищал меня, с человеком, который буквально излучает уверенность и спокойствие, чувствую себя беззащитной. У меня сердце стучит, как у испуганного кролика. Глупо, правда?

- Ничуть. - Пирс нежно привлек ее к себе и поцеловал. - Это все понятно. Это прекрасно и... честно. Я никогда не причиню тебе боль, прошептал он ей в самое ухо.

- Знаю. Я, наверное, просто не могу прийти в себя после всего, что произошло. Мне кажется, что все это сон.

- Но это не сон, уверяю тебя. Все это очень реально.

- Я боюсь, - сказала Дафна, положив руки ему на плечи, - боюсь... не понравиться тебе.

- Этого никогда не может случиться. Ты так много значишь для меня, - он на секунду замялся. - и поэтому... Дафна... я должен честно сказать тебе... - Он снова умолк, не в силах преодолеть страх и смущение.

Дафна внимательно посмотрела ему в лицо:

- Ты хочешь сообщить мне нечто относящееся к нашей женитьбе?

- Да, то есть нет, точнее, и да, и нет. Ну, в общем, я хочу сказать, что... Но к нашей свадьбе это не имеет никакого отношения, - испуганно прервал он себя, - точнее, имеет, но... В общем, так. - Он набрал полные легкие воздуха и выпалил: - Покойный Макхэм в своем завещании указал, что, прежде чем вступить в полное владение, я должен в течение двух лет вести все его дела.

- Ну, это вполне понятно, - улыбнулась Дафна.

- И еще, - прервал ее Пирс, - я должен... должен за этот срок произвести на свет законного наследника. Только в этом случае я становлюсь полноправным герцогом Макхэмом. Ты знаешь, прекрасно, что мне наплевать на этот титул, но мне нужны деньги для того, чтобы... в общем, это не является секретом, но объяснять это сейчас слишком долго. - Пирс наконец осмелился поднять глаза и увидел, что Дафна стоит, опустив голову. - Я прекрасно представляю, что ты сейчас думаешь, - продолжал он, - но прошу тебя поверить, что к нашей свадьбе это не имеет никакого отношения. Мы поженились только потому, что я тебя люблю. Люблю настолько сильно, что боюсь потерять тебя и... не нашел в себе сил сказать тебе об этом чертовом завещании. Я клянусь тебе, Дафна. Ты веришь мне?

Дафна медленно подняла глаза.

- Да. - Она провела пальцами по его лицу, как бы стараясь стереть с него неуверенность и напряжение. - Я верю тебе, верю во всем и... Спасибо за доверие, Пирс.

- Дафна, - срывающимся голосом прошептал он, - если бы ты знала, как я люблю тебя, как я тебя... хочу.

- И я хочу тебя, - едва слышно прошептала она. - Скажи мне, как сделать тебя счастливым?

Пирсу стоило большого труда сдержаться, когда он услышал эти слова.

- Дафна, - хрипло прошептал он, - я хочу сказать тебе, что... Если тебе нужно время, мы можем избежать... . Дафна вопросительно взглянула на него:

- Что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что не будешь любить меня?

- Да нет же, нет, я хотел сказать как раз обратное.

- Что-то я не понимаю тебя, Пире.

- Я хочу сказать, что если ты еще не готова стать матерью, есть способ избежать этого.

Дафна в изумлении взглянула на него:

-Как?

- Я могу... - Он никак не мог побороть смущения, охватившего его от невинного вопроса Дафны. - Ну, в общем, это моя забота, тебе ни о чем не надо думать.

- Все равно не понимаю. - Дафна покачала головой. -Разве так можно? И нужно ли?

- Пойми, Дафна, я был никому не нужным ребенком, я вырос на улицах и никогда не знал, где я проведу следующую ночь и что буду есть. Я поклялся, что никогда на этот свет по моей вине не появится человеческое существо, которому будет уготована такая же жизнь.

- Но ведь мы женаты. Пирс, наш ребенок не будет незаконнорожденным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза