Читаем Последний герцог полностью

Тряхнув головой и замерев, он как бык бросился на Пирса, отчаянно размахивая руками, но ни один из его ударов не достиг цели - противник оказался слишком ловким. Наконец, перехватив левой рукой занесенный кулак Трэгмора, Пирс правой нанес маркизу сокрушительный удар в живот. Хрюкнув, тот сложился пополам и рухнул на землю.

- Вставай, вставай, подонок! Сейчас ты увидишь, что сделает с тобой помойная крыса!

- Пирс! - встала между ними Дафна. - Прекрати! Но Пирс не слышал Дафну. Зеленые глаза его превратились в две черные бездонные пропасти, из которых восьмилетний мальчик смотрел на своего врага. Дафна вдруг поняла, что Пирс не здесь, он в другом времени, его необходимо вернуть, вернуть как можно скорее, пока

не случилась беда. Она схватила его за плечо и тряхнула изо всех сил.

- Пирс! Пирс! Остановись, прошу тебя.

Блуждающий взор Торнтона остановился на Дафне и замер.

- Дафна - Он возвратился в реальность. - С тобой все в порядке?

К этому времени и маркиз пришел в себя. Он медленно поднялся, отступил к коляске и уже оттуда крикнул;

- Не смей прикасаться к моей дочери, ублюдок!

- Прекрати, отец!

- А ты помолчи!

-Нет!

Трэгмор едва не свалился снова - на этот раз от удивления:

- Как ты посмела?! Да я...

- Прикоснись к ней только пальцем - и можешь считать себя трупом, Трэгмор! - Пирс был спокоен, но

от этого спокойствия у Трэгмора пробежали мурашки по спине.

-- Но я ее отец!

- А я муж.

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба, удивив всех, даже самого Пирса. Первым пришел в себя Трэгмор: - Ты лжешь!

- Нет, Хардвик, они обвенчались сегодня в моей церкви. - Слова викария, произнесенные совершенно спокойным тоном, поразили Дафну куда больше, чем объявление Пирса, Викарий невозмутимо продолжал: - Прекратите, Трэгмор, это ни к чему не приведет.

- Кто еще присутствовал при этом фарсе? - спросил Трэгмор, окончательно сломленный заявлением викария. Викарий замялся, но Трэгмор сам помог ему: Элизабет! Так вот почему она молчала! Хорошо, я поговорю с ней' для начала. А потом я аннулирую этот нелепый брак.

- Нет, отец, никто не может отменить брак, заключенный на земле и на небе. Угрозы и злоба здесь не помогут.

-- Ну, это мы еще посмотрим! - Трэгмор прыгнул в коляску и исчез в клубах пыли.

- Мама! - побелевшими губами прошептала Дафна и оперлась на плечо Пирса, чтобы не упасть.

- Я увезу ее из дома, прежде чем Трэгмор туда приедет.

- Но он уже в пути!

- Я успею, не волнуйся.

- Но как?

- Там, - Пирс указал на ближайшие деревья, - стоит оседланный жеребец. Я поскачу напрямик и опережу его на добрые полчаса.

Дафна с облегчением выдохнула:

-Слава Богу, Пирс. Ты настоящий спаситель!

- Я так понял, ты приняла мое предложение? - улыбнулся Пирс.

- Да. - Тут она повернулась к викарию и посмотрела на него так, как будто увидела впервые: - Вы солгали, викарий. Солгали единственный раз на моей памяти. Да как! Если бы я не знала, что это блеф, я и сама поверила бы вам. - Кто сказал, что я солгал? - Глаза Чамберса озорно блеснули. - Я сказал Хардвику, что вы обвенчаны сегодня в церкви, - он озабоченно посмотрел на часы, - и у нас еще достаточно времени, чтобы сделать необходимые приготовления, и если Пирс поспешит, то Элизабет будет у нас свидетелем, как и сказал Трэгмор.

- Бегу! - Пирс опрометью кинулся в лес. Через минуту послышался дробный стук копыт.

- Прекрасный человек, Подснежник. Ты выбрала себе хорошего супруга.

- Супруг. Неужели это действительно случилось?

- Случится, мой милый Подснежник, и очень скоро, если мы поторопимся.

Глава 13

Солнце уже катилось к закату, когда дверь церкви резко распахнулась.

- Дафна. - Элизабет обняла дочь.

- Мама, как ты?

- Теперь, когда я увидела тебя, все хорошо, Я так боялась за тебя!

Пирс вошел в церковь вслед за Элизабет. - Пирс, как я благодарна тебе!

- Право, не стоит,

- Что же все-таки случилось? - встревоженно спросила Элизабет. - Отец был в ярости, когда бросился искать тебя. Мистер Торнтон... извините, его светлость сказал мне, что между ним и твоим отцом произошла стычка, и еще он сказал, что я срочно нужна вам, что вы должны срочно обвенчаться,

- Ты шокирована?

- Женитьбой? Нет. Разве что поспешностью. - Элизабет нашла в себе силы улыбнуться. - Ведь я уже знала, какое ты примешь решение, дочь моя.

Услышав эти слова, Пирс поклонился и сказал:

- Очень рад слышать, маркиза, что вы так благосклонно относитесь ко мне.

- Так что же все-таки случилось? - Элизабет все еще была встревожена.

- Я думаю, тебе лучше присесть, мама. Дафна усадила мать на скамью, а сама устроилась напротив.

- Видишь ли, мама, папа думает, что Пирс и я уже женаты.

- Почему он так думает?

- Вероятно, потому, что я так сказал ему, - помог Пирс.

- Но почему? - Глаза Элизабет расширились. - Он что... застал вас вместе?

- Гораздо хуже, - ответила Дафна. - Он заметил нас с викарием, когда мы возвращались из школы. Он был взбешен - таким я его еще никогда не видела. Дафна вздрогнула, вспомнив то, что произошло час назад. - Если бы не Пирс, то... Я просто не знаю, что бы он со мной сделал. А кстати, Пирс, - она повернулась к нему, - как ты оказался на дороге?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза