Читаем Последний герцог полностью

- Конечно, я помогу тебе. - Маркиза встала, подошла к ночному столику и выдвинула небольшой ящичек. Ее глаза радостно сияли, когда она протянула Дафне брошь, в которой сверкали рубин и несколько сапфиров. - Возьми. На деньги, которые ты сможешь выручить за нее, можно накормить всех детей нашего прихода.

Дафна взяла брошь и задумалась.

- Никогда не видела у тебя эту вещь, мама.

- Я никогда ее не надевала, она поразительно безвкусная.

- Почему же ее не похитил бандит? - Я дала ее поносить тете Эдит, а теперь она ее вернула. Папа даже не знает о ней.

- Мама! - Голос Дафны задрожал, на глаза навернулись слезы благодарности.

- Торопись, Дафна, - решительно прервала ее Элизабет, - тебе еще надо найти ювелира, который бы за нее заплатил, купить подарки, а потом с викарием отнести их детям. У тебя мало времени, моя девочка.

- Спасибо, мама, - только и смогла прошептать Дафна. Элизабет в смущении поправила волосы и вдруг сказала:

- По правде говоря, я в первый момент решила, что ты пришла ко мне совсем по другому поводу. Я думала, ты наконец-то решилась поговорить со мной о герцоге Макхэме.

- Так, значит, тебе все известно? - удивилась Дафна.

- Мне известно только то, что ты к нему неравнодушна. Молодость моя прошла, Дафна, но женское чутье не исчезает с годами, и я прекрасно знаю, что бывает с человеком, когда он влюблен. Хотя в это довольно трудно поверить, - добавила она со вздохом.

Дафна с удивлением посмотрела на Элизабет:

- Значит... Неужели, мама, в твоей жизни был еще кто-то до отца?

Элизабет опустила глаза:

- Это было много лет назад и закончилось едва ли не прежде, чем началось, так что не стоит и говорить об этом. Но я очень рада за тебя. Еще на скачках я заметила, что он не сводит с тебя глаз. К тому же на днях я видела, как мистер Тор нтон, выходя из дому, направился в парк. Вероятно, он искал встречи с тобой. По-моему, он очень хороший человек. Я рада за вас,

- Да, но папа...

-Я знаю, - прервала Элизабет, - как отец относится к людям низкого происхождения, но он вел дела с мистером Торнтоном, и потом... ведь он же стал герцогом! Не думаю, что Хардвик будет против родства с человеком, который занимает столь высокое положение.

У Дафны не хватило духу объяснить матери, что пропасть, разделяющая Пирса и Трэгмора, не только происхождение, что она гораздо глубже, чем Элизабет может себе представить.

- Признайся, дочь моя, ты влюблена. - Элизабет прижала к себе Дафну.

-- Ты спрашиваешь точно так же, как мистер Чамберс.

- Неужели? - Легкая улыбка тронула губы Элизабет.

- Да, слово в слово.

- И что ты ему ответила?

- Я ответила, что очень люблю Пирса. У меня просто нет слов, чтобы все это выразить.

- Никаких слов больше и не нужно. Ну а что же герцог?

- Пирс попросил моей руки. Две слезинки тихо скатились по щекам Элизабет. Она стала суетливо искать платок.

- Не обращай внимания на мои глупые материнские слезы. Это от счастья. Я очень рада за тебя, правда.

- Не уверена, что папа разделит твою радость, - ответила Дафна и продолжала, осторожно подбирая слова: - Пирс стал герцогом, но вырос он на улице. Это может насторожить отца.

- Герцог сделал предложение тебе, а не Хардвику. Твоя любовь и любовь Пирса - вот что главное. Никогда не позволяй обстоятельствам вмешиваться в твою любовь, иначе ты будешь очень несчастным человеком.

Решительный ответ матери удивил Дафну. Она задумчиво посмотрела на мать, размышляя о том, при каких неожиданных обстоятельствах ей удалось узнать о скрытой доселе главе в ее жизни.

- Я еще не дала ответ Пирсу.

- Почему?

- Все случилось так быстро, мне нужно подумать. Элизабет нежно погладила дочь по голове:

- Не нужно ни о чем думать, достаточно прислушаться к своему сердцу. Когда герцог придет за ответом?

- Сегодня.

- Тогда скорее, Дафна. Тебе слишком много надо

успеть. Иди.

Дафна нежно поцеловала Элизабет.

- Спасибо, мама, спасибо за все.

- Сожалею, ваша светлость, и вынужден повторить:

ничем не могу вам помочь. - Дворецкий таращил на Пирса заспанные глаза. - Я же сказал, маркиз Трэгмор в Лондоне.

- Но ведь и я сказал, что мне надо поговорить с леди Дафной. - Пирс начал терять терпение. Ему хотелось вышвырнуть из дверного проема слугу, взявшего на себя наглость препятствовать его встрече с Дафной.

- Но ведь я уже сказал, что ее нет дома, .ваша светлость. . . .

Неизвестно, чем бы закончился этот диалог, но он был прерван мягким голосом Элизабет:

- Я хочу поговорить с герцогом. Может быть, я смогу

ему помочь.

Дворецкий на секунду в удивлении застыл, резко обернувшись и увидев, что у него за спиной стрит Элизабет.

Прошло несколько секунд, прежде, чем он догадался поклониться и уйти.Доброе утро, ваша светлость. - Элизабет улыбнулась.

- Леди Трэгмор, простите меня, что я прибыл к вам так рано.

- Ничего, ничего, вы же видите,'я уже давно встала. - Она многозначительно кивнула в сторону гостевой комнаты. - Извините, что не приглашаю вас. ваша светлость. Скажу честно, я просто боюсь.

- Я понимаю. - Пирс кивнул, восхитившись, как просто и откровенно она объяснила многое. - Я узнал, что маркиза нет дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза