Я волнуюсь и нервничаю. Когда мы с ней играли в бутылочку в последний раз – это было в девятом классе, случилось то же самое. Семь минут в раю. Мы с ней сидели в чулане Джейн Роджерс, и все кончилось тем, что я начал беседовать с ней о черепахах и прочей муре в этом же духе. Сказал ей, что мы не обязаны что-то делать. Я хотел, чтобы она сказала мне, что сама этого хочет, но она так этого и не сделала.
– Вряд ли у них что-то будет. – Бен хлопает Тайлера по спине. – Ведь перед нами как-никак Девственник Клэй и Дева Эли.
Я воодушевляюсь.
– У вас семь минут. – Тайлер смотрит на меня со злостью. – Не заставляйте меня вламываться к вам.
Эли хватает меня за руку, и мы выбегаем за дверь.
Глава 22
Мы с Эли сбегаем по лестнице парадного крыльца на лужайку. Мне хочется повалить ее на сено и целоваться, целоваться, как мне следовало сделать еще несколько лет назад, но она ведет меня к Адскому дому.
– Здесь они нас точно не найдут.
– Но ведь сюда стоит огромная очередь, а Тайлер сказал, что у нас всего семь минут…
– Забудь про Тайлера. Если он захочет попытаться нас отыскать… пусть попробует.
Мы направляемся прямиком к началу очереди, где Эли что-то говорит Мэнди Джонсон, девушке, регулирующей вход посетителей.
– Они здесь по вопросу, касающемуся функционирования Адского дома, – объявляет Мэнди и убирает канат, преграждающий путь, чтобы мы смогли пройти.
Толпа позади нас тяжело вздыхает.
В первый шатер набилось человек двадцать – они сгрудились вокруг нагромождения медицинских инструментов и Лоры Риджфилд, лежащей на каталке с кучей окровавленных одеял между ног.
– Мой ребенок… мой ребенок… что я натворила? – воет она, находясь в центре внимания толпы.
Эли берет меня за руку и крепко сжимает ее, словно ей страшно.
– Эй, ты в порядке? – Я обвиваю рукой ее плечи.
– Мне это не нравится, – говорит она.
– Хочешь, мы пойдем дальше?
Она кивает, и мы переходим в следующий шатер, полный обезумевших зомби.
Я знаю, что это такое – они повторяют это представление каждый год. Метамфетамин.
Эли взвизгивает, когда какой-то тщедушный паренек в изорванной фланелевой рубашке с восковыми потеками на подбородке бросается вперед и начинает ее щекотать.
– Отвали. – Я отталкиваю его. Эли прижимается ко мне еще теснее, уткнувшись лицом мне в грудь.
– Чувак, это всего лишь я, – смеется Дейл. – Тебе и правда надо расслабиться и научиться проще смотреть на вещи.
–
– Вот дерьмо, неужели уже пора? – заглушая музыку в стиле «техно», кричит мистер Бретт, учитель, который преподавал нам математику в седьмом классе. – Они должны были предупредить нас по рации, прежде чем пускать сюда следующую группу.
– Да нет, мы не из группы, мы просто идем дальше. Это мы – Эли… и Клэй, – говорит Эли, стискивая мою руку.
– Слава богу, – говорит мистер Бретт, продолжая намазывать маслом одного из близнецов Твинов. Вид у него при этом слишком уж воодушевленный.
– Следующая группа еще в абортарии, – добавляет Эли. – Скорее всего, у вас есть еще минуты четыре, прежде чем они перейдут сюда.
Близнецы Пайны Чарли и Чип – мне никогда не удается различить, кто из них кто, – одеты в одинаковые плавки, но тот из них, который делает шаг к нам, весь покрыт бутафорскими язвами, и во рту у него искусственная челюсть с такими же бутафорскими гнилыми зубами.
– Тейт? Неужели это ты? – Он прикрывает глаза рукой от слепящего блеска зеркального шара. – Я Чарли.
– А, привет. – Я нервно смеюсь. – А что ты, собственно, должен изображать?
Он пожимает плечами:
– СПИД, чувак.
– Хрень какая, – говорю я. – Послушай, ты не обязан…
– Через три минуты приступайте к сексу втроем! – трещит голос в переносной рации.
– Пора начинать представление, ребята. – Мистер Бретт потирает руки и надевает кожаную бейсболку.
– Я не могу на это смотреть, – говорю я Эли.
Мы, пятясь, переходим в следующий шатер, где натыкаемся на одну из групп зрителей. Здесь темно, если не считать света от ручных фонариков, которыми мальчики из церковного хора светят себе на лица, распевая что-то на тарабарском языке, косящем под латынь. Подросток, играющий роль закоренелого гота, вытаскивает из хора парнишку, выглядящего нормально, и тащит его на середину шатра.
– Пойдем ко мне домой, Джерри, – заученно говорит подросток-гот с бутафорским зеленым «ирокезом» на голове. – Мы можем поиграть в видеоигры с кучей насилия и послушать «хеви метал». Это будет классно.
– Но разве это не опасно? – Подросток, выглядящий нормально, ненатурально пожимает плечами.