Ранну она оставила на кухне помогать Эвви мыть посуду после ужина. Сказать, что ее просто удивило внезапное стремление матери везде и во всем помогать, было бы сильным преуменьшением. Но еще более поразительным, нежели вид Ранны с кухонным полотенцем в руке, явилось то, что она послала Эвви три звучных воздушных поцелуя, после чего объявила, что решила во что бы то ни стало подружиться с Эвви. Закатив глаза, Эвви пробурчала, что у нее, мол, нет времени на всякие глупости, — однако Ранна умела очаровывать людей, когда ей это было нужно. Так что наступление полной оттепели между ними было лишь вопросом времени. Ну а потом что? Наверняка за всей этой приторностью скрывался какой-то мотив. Некая цель, над которой она заранее работала.
Лиззи услышала, как на расстоянии хлопнула дверь, ведущая из прихожей на задний двор. Ранна появилась спустя считаные мгновения, босиком ступая по скошенной лужайке. Она заплела волосы в две длинные косички и кончики их завязала одинаковыми желтыми ленточками. И теперь, когда Ранна ходила, косички похлопывали ее по плечам. Остановившись перед Лиззи, она расплылась в улыбке и пристукнула босыми пятками друг о друга:
— Ранна Лун на мыльную службу явилась, сэр!
— Вольно, — без эмоций отозвалась Лиззи и чуть отступила от двери, чтобы пропустить Ранну внутрь. — Я уже начала думать, что ты не придешь.
— Я же сказала, что приду. И вот я здесь — я держу обещания.
Лиззи достала книгу Альтеи с рецептами снадобий и перелистнула до страницы, отмеченной несколько дней назад.
— Ты там целое шоу устроила для Эвви, — заметила она. — В какой-то момент мне даже показалось, она сейчас запустит в тебя сковородкой.
Улыбка на губах у Ранны заметно дрогнула.
— Я ей не нравлюсь.
— Она тебя не знает. Она основывается лишь на том, что о тебе слышала.
— Тогда понятно. На мне поставлен крест.
Лиззи вспомнила свою первую встречу с Эвви. Безмолвное неодобрение, настороженное недоверие.
— Эвви очень ценит человеческую преданность. Особенно когда дело касается Альтеи. Ты должна заслужить ее расположение.
— Три тысячи миль, — тихо произнесла Ранна. — И в основном пешком. Разве это ничего не стоит?
Лиззи внимательно посмотрела на мать. С босыми ногами и косичками Ранна казалась совсем молоденькой и поразительно уязвимой.
— На самом деле стоит. Или будет оценено со временем. Просто она должна чувствовать, что может тебе доверять. И я тоже — хотя и не уверена, что такое возможно.
— Ты можешь мне доверять, Лиззи. Я знаю, в это трудно поверить, но это правда. Я тебе говорила, что я в долгу перед многими людьми. Так вот, прежде всего я имела в виду тебя. И я не прошу у тебя ничего, кроме шанса.
— Тебе дан шанс, — сухо сказала Лиззи. — Но только один. Провалишь его — и до свиданья. А теперь — давай уже за дело. Я и так устала.
Некоторое время они работали молча, распределяя между собой разные части процесса и входя в нужный ритм. Лиззи отмерила нужное количество каустической соды, затем, задержав дыхание, размешала ее кристаллы в мерном стакане с дистиллированной водой, поглядывая при этом на термометр, поскольку от химической реакции там стало вырабатываться тепло. Ранна тем временем на электроплитке растопила в небольшой кастрюльке на водяной бане масло ши, затем внесла туда необходимое количество овсянки, ванили и лавандового масла.
Ожидая, пока остынет щелочной раствор, Лиззи украдкой поглядывала на мать. Никогда в жизни она и представить себе не могла, что будет бок о бок с Ранной варить мыло — или вообще хоть что-то делать вместе. У матери всегда была привычка исчезать, когда нужно было поработать — а на ферме это требовалось почти постоянно. И вот она здесь — отрабатывает, как и обещала, свое проживание. Причем делает это на удивление хорошо и споро.
— Мне кажется, щелочь уже остыла, — сообщила наконец Лиззи. — А у тебя как дела?
— Хорошо. И пахнет потрясающе! — Ранна сняла кастрюльку с плитки и подошла к Лиззи. — Мне кажется, что уже можно смешивать. Будешь вливать щелочную воду в масляную массу. Только не торопись — лей потихоньку с носика на черенок лопатки. Пузырьки воздуха нам не нужны.
Следуя указаниям Ранны, Лиззи перелила щелочь в кастрюльку и отставила в сторону стакан.
— Ты уверена, что так и должно быть? — спросила она, с сомнением заглядывая в емкость со склизкой, больше похожей на помои, массой. — Выглядит так, будто у кого-то завтрак не переварился.
Ранна смешливо фыркнула.
— Все нормально. Теперь надо вымешать. — Она тоже подалась к кастрюльке, как всегда, старательно избегая телесного контакта. — Вот так. Мешай медленно и аккуратно. Нет, стенки не задевай. Просто размешивай и следи.
Лиззи быстро скосила на нее взгляд:
— За чем я должна сейчас следить?