— Но в целях успешного сотрудничества между нашими правоохранительными органами мы задержим его у нас на время, необходимое для того, чтобы связаться с нашим дипломатическим ведомством, где нам скажут, можем ли мы экстрадировать этого человека под вашим конвоем.
— О’кей, — ответила Грейс, беспокоясь по поводу того, сколько же времени понадобится для данной процедуры.
— При этом вы не можете ни приближаться к нему, ни заговаривать с ним, пока не завершатся все формальности с установлением его личности.
Грейс кивнула и почувствовала, как участился ее пульс, когда она увидела двоих офицеров, эскортирующих убийцу в соседний кабинет под встревоженный шепот остальных пассажиров. Гэбриел не оказывал никакого сопротивления.
С другой стороны таможенного поста Наис подала Грейс знак, давая понять, что она уезжает первой, чтобы начать розыски. Впервые с начала этого расследования все шло так, как было запланировано.
— Инспектор, будьте добры пройти со мной.
Офицер, взявший ситуацию в свои руки, усадил ее на стул в белом коридоре, в начале и конце которого было по двери.
— Это может занять некоторое время, — предупредил он.
Грейс порадовалась, что есть Наис, которая продолжает расследование, пока сама она маринуется в этом унылом коридоре. Минуты шли за минутами, и она стала думать о своей новой напарнице, блистательной и компетентной. После короткой враждебности между двумя женщинами возникла прочная симпатия, но не слишком ли она доверилась малознакомому человеку? Это было не в ее привычках.
Она решила позвонить Наис, но та не ответила. Грейс еще трижды пыталась до нее дозвониться и оставила два сообщения.
Неужели Наис настолько занята?
После часа ожидания, проведенного в одиночестве, ей в душу закралось недоброе сомнение.
А что, если Наис просто ее использовала? Она прежде всего агент ДИА, обладающая глубокими познаниями в человеческой психологии. Расположить к себе Грейс, разыграв комедию дружбы, было очень ловким способом заручиться ее поддержкой, пока надо было выйти на след Нэйла. Теперь, по прибытии в Нуук, Наис была совершенно свободна и не нуждалась ни в чьей помощи.
Наконец одна из дверей открылась, и в нее вошел офицер. Грейс поднялась, ее большие орехового цвета глаза уже расспрашивали собеседника.
— Инспектор Кемпбелл, как вам уже говорили, мы обратились за разъяснениями в нашу дипломатическую службу. И к сожалению, были вынуждены немедленно отпустить вашего подозреваемого.
Грейс вздрогнула.
— Что? Но почему?
— Он пользуется дипломатическим иммунитетом.
— Он… дипломат? Он?
— Нет, его отец, который является не кем иным, как консулом США в Шотландии, а, как вы знаете, иммунитет распространяется и на членов семьи. Мне очень жаль, но я ничего не могу сделать. Он тотчас покинул аэропорт.
Грейс кончиками пальцев нащупала спинку стула. Несмотря на экстренность ситуации, ей надо было присесть, чтобы прийти в себя.
40
Грейс получила на таможне свой пистолет, поменяла датские кроны в банкомате и снова позвонила Наис, которая наконец ответила.
— Я видела, что ты несколько раз звонила, — сказала она, — но не могла говорить. Я как раз торговалась, точнее, сражалась с дежурной здешнего полицейского управления, чтобы она наконец вызвала расследовавшего кражи офицера, который, к сожалению для нас, сейчас в отпуске. Короче, он приедет сюда через час. А как все прошло у тебя?
— Они его отпустили. Он пользуется дипломатическим иммунитетом своего отца, который является консулом США в Шотландии.
— В нашей администрации давно пора провести чистку, — отреагировала Наис. — Где он сейчас?
— Где ему угодно. Они мне сказали, что он сразу же уехал.
— Он не может явиться в полицейское управление, это значило бы слишком сильно засветиться, и даже будучи сыном консула, он не имеет права просматривать уголовные дела. Стало быть, он будет следить за нами, о чем можно было догадаться с самого начала. Значит, нам надо быть бдительными.
— Я еду к тебе в полицейское управление.
Было уже восемь часов утра, когда Грейс нашла такси на выходе из маленького аэропорта. Она быстро нырнула в машину, чтобы не дать морозу времени куснуть ее кожу. Под колесами хрустнул снег, и автомобиль покатил по дороге, по обеим сторонам которой лежали сугробы, испачканные грязью. Грейс нагнулась, чтобы смотреть вперед через лобовое стекло. Вдали, господствуя над городом, возвышалась покрытая снегом гора Сермисиак, похожая на гигантское морское чудовище, выставившее напоказ увенчанную зубцами спину, прежде чем снова нырнуть в морские глубины.
У ее бока заснеженные холмы спускались к фьорду, и иногда выступали черные скалы, на которые опирались дома, раскрашенные в желтый, красный, зеленый, оранжевый, синий и фиолетовый цвета. Все они были так похожи один на другой и так просты в конструкции, что Грейс в шутку подумала, что едет по столу, накрытому разноцветным игровым полем «Монополии». Эти раскрашенные в живые цвета жилища были единственным источником радости под хмурым темно-синим небом, вынуждавшим машины включать фары.