Читаем После всех этих лет полностью

Громче! Голос Гевински! Наконец, послышался звук удаляющихся по направлению к лестнице шагов.

Я чуть приоткрыла дверь, чтобы проникал хоть какой-нибудь свет. Похоже, Касс и Стефании чувствовали себя как в преисподней. Мне же после багажника казались, что я нахожусь в мюзик-холле Радио-Сити. Касс отступила в угол. Стефани же уткнулась в свое пальто из рыжей лисы и не могла двинуться дальше. Я закрыла дверь и крепко сжала ручку, чтобы дверь не открылась.

— Нам Нужно кое-что узнать, Стефани.

— Я ничего не знаю.

— Расскажи нам о Мэнди.

— Опять? Я уже вам рассказала, обеим!

— Как она выглядит? Поверь мне, — сказала я, может, несколько холодно. — Я знаю. Я знаю, что у нее была связь с Ричи.

— Рози, я говорила тебе, что Ричи не стал бы иметь ничего общего с женщинами типа Мэнди, — она не казалась рассерженной, но по тому, как она выпалила эту фразу, было понятно, что она была в ярости. — Ты можешь оставить эту тему?

— Нет. Не могу. Послушай, Стефани. Не думай о том, что ты можешь причинить мне боль. Мне нужна только правда. Расскажи мне об этой связи.

— Я не знаю ничего об этой связи. Даже если она…

— Не бойся огорчить Рози, — вставила Касс. — Она уже достаточно настрадалась, но выжила же. Она сумеет справиться и с этим.

Говоря это, Касс сняла свитер. Я не заметила, как она сделала это, но сейчас он был накинут ей на, плечи, завязанный тем особым узлом, который знают только те, кто посещал подготовительную школу.

— Где живет Мэнди? — спросила я.

Шкаф благоухал абрикосовым ароматом. Стены были украшены позолоченным орнаментом. Абрикосового цвета ткань закрывала вешалки. Крохотные мягкие подушечки с абрикосовым ароматом в форме кружочков и сердец свисали с маленьких медных крючков.

— В Эйкрс. Я уже говорила. На Крэбэпл.

— Ты можешь проводить нас туда? — потребовала Касс.

— Что? — Стефани выглядела озадаченной.

— Не сейчас, Стефани, — быстро проговорила я.

Касс слишком настаивала. Было бы слишком грубо заявить сейчас Стефани, что она лжет. Я считала, что наша старая дружба растопит лед между нами и что, когда мы соберемся к Мэнди, мы отправимся туда как три мушкетера.

— Она работает в Нью-Йорке?

— Да. Ее сделали совладельцем. Она занимается банкротствами.

— Верно. По-моему, ты мне это говорила.

— А как она ездит туда? — спросила Касс, как только Стефани немного пришла в себя. — На поезде или на машине?

— На машине, — ответила Стефани. — Обычно мы ездили вместе, пока я не бросила работу на фирме.

— Могла ли быть у нее какая-нибудь причина появиться здесь в ночь убийства Ричи? — спросила Касс.

Хороший вопрос, однако, мне не стоит пока расслабляться.

— Понятия не имею, — сказала Стефани. — Я не видела ее уже вечность. Она только работает, работает и работает.

— А что делает ее муж, пока она работает? — спросила Касс.

— Тоже работает.

— А где?

— На фирме Кендрик и Макдоналд. Это большая фирма. Более пятисот адвокатов.

— А вечерами они возвращаются домой вместе?

— Нет.

Мое сердце без причины начало колотиться. «Нехватка воздуха», — подумала я. Отблеск панелей делал Стефани похожей на позолоченную статую.

— У них разные часы работы, и он работает на Уолл-стрит.

— Другими словами… — начала Касс.

— Подожди, — прервала я ее. — Не торопись, Касс.

— Я не тороплюсь, и, пожалуйста, не прерывай меня.

— Может мы выйдем отсюда, — предложила Стефани. — Послушайте. Этот сержант ищет меня наверху, — мы уже слышали его тяжелые шаги. — Идея! Мы можем проскользнуть через кухню в то крыло, где находится бассейн и спрятаться в сауне.

— Минутку! Ты сказала, что обычно ездила вместе с Мэнди, когда ты еще работала?

— Да, — безнадежно поглядывая на дверь, ответила Стефани. — У меня начинается клаустрофобия.

— Ты работала тогда в фирме, где работает Форрест Ньюэл, на Парк-авеню?

— Да! — клаустрофобия и разъяренность. Слишком сладкий запах уже перезревшего персика.

— Итак, — настаивала я, — Мэнди — партнер Форреста Ньюэла.

Стефани кивнула уже в полном отчаянии.

— Это становится интересным, — произнесла я.

— Рози, ты теряешь время. Я уже слышу его шаги. В любую минуту он будет…

— Не волнуйся.

— Я не должна волноваться.

— Стефани! Как она может быть партнером Форреста Ньюэла? Ты же говорила, что она работает в фирме Кендрик и Макдоналд.

— Я этого не говорила.

— Говорила.

Она посмотрела на Касс, а затем на меня.

— Ее муж, Джим работает в Кендрик и Макдоналд, — твердо сказала она.

— Он там не работает, Стефани.

Я почувствовала, что она застыла. Касс в своем углу замерла.

— Мне нужна правда. Пришло время рассказать всю правду.

Внезапно Стефани метнулась к закрытой двери. Она была сильной, но я, являя угрозу обществу в течение целой недели, была к этому готова.

— Не делай этого, Рози. Не держи меня здесь. Ты не имеешь права.

Я схватилась за дверь, толкнула Стефани со всей силы внутрь и крикнула Касс:

— Держи ее!

— Рози! — запротестовала Касс.

— Держи ее, черт возьми!

Касс схватила Стефани за бретельки комбинезона с извинениями:

Перейти на страницу:

Все книги серии Купидон

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература