Читаем После триумфа. В бегах (СИ) полностью

К удивлению самого пастора, за все эти столетия лес так и не смог овладеть им до конца. Как и у других жителей маленького городка Берфорда, пришедших к месту ритуала той страшной ночью и оказавшихся заточенными в проклятом лесу навсегда, постепенно его тело стало деревенеть, пока окончательно не приросло к земле. Сначала Джон думал, что остальные тоже застряли на одном месте. Но позже он стал встречать бессмысленно бредущих мимо него людей. Пастор окликал их, они поворачивались на пару секунд, являя ему свои обезображенные лица, а потом снова продолжали свой путь в никуда. Столкнувшись с жуткими взорами черных, как бездна, глаз, пораженный увиденным Джон осознал, что и в другом отличался от прочих взрослых пленников леса, ведь он смог сохранить рассудок, хотя причина этого также оставалась для него загадкой.

Пастору было тяжело принять свое новое состояние – невозможность пошевелиться, уйти хоть куда-нибудь была для него истинной пыткой. И единственное, что не давало ему сойти с ума, были разговоры с детьми, которые приходили поделиться своими переживаниями, горестями и страхами. Кто-то искал утешения, кто-то прощения за содеянное, а кому-то просто нужно было пообщаться по душам. И Джон давал им это, насколько мог, насколько позволяли ему церковное образование и, пусть и не слишком большой, но все же опыт нескольких лет общения с прихожанами сначала в Лондоне, а потом в Берфорде.

Однако, в конце концов, Джон потерял и голос, и тогда его гостем осталась только Бетти. Ей было все равно, может он говорить с ней или нет. Она искала слушателя, а еще повод поглумиться.

Вот и сегодня, незадолго до того, как дерево полностью рассыпалось в пепел, она пришла к охваченному огнем Джону.

– Думаешь, спас их? – обратилась она к пастору с усмешкой. – Ну выйдут они к границе, и что? Они не пройдут через портал. Я настигну этих жалких людишек через несколько минут. И когда доберусь до них, мужчину я лично порву на куски, а девчонка отправится к Великому Дарителю в качестве деликатеса. Это неминуемо, Джон.

Огонь все сильнее захватывал дерево, и последнее, что увидел пастор перед таким долгожданным освобождением, это как изменилось тело Бетти. Сначала удлинились ее ноги, а потом и руки. Головной убор, покрывавший волосы и удерживающий сцепленную в пучок шевелюру, слетел с головы девочки, а локоны выросли до поясницы и мигом поседели. Розовое платье разорвалось на вытянувшемся вверх туловище, в итоге превратившись в какие-то лохмотья, едва державшиеся на монстре. Последняя трансформация сменила юное лицо Бетти на морщинистую уродливую гримасу. Неизменными остались лишь глаза – все такие же бесчувственные, холодные, злые.

Существо, которое теперь напоминало отвратительно скрюченную старуху с непропорционально длинными конечностями, устремило взор вперед, а потом сорвалось с места, помчавшись по следу пока еще живых пленников леса.

***

Раскинувшийся перед ними ландшафт был знаком Антонину, но, помня, что в этом месте даже, казалось бы, недвижимые объекты, способны менять положение, он не спешил с выводами. Услышав подозрительный шорох позади, мужчина резко остановился.

– Что…?

– Тихо, – оборвал он вопрос девушки. Окинув внимательным взглядом местность, он сказал: – Идем за те камни.

Гермиона повернула голову туда, куда указал мужчина, и заметила небольшое нагромождение валунов, вплотную к которым росли пышные кусты, создавая дополнительный заслон. Гриффиндорка не стала спрашивать, зачем им прятаться – Долохов показал себя умелым охотником, способным без особых усилий выживать в дикой местности. Если ему кажется, что нужно прятаться – значит, нужно прятаться.

Они подбежали к валунам и, скрывшись за ними, затаились, глядя в сторону тропинки, с которой только что сошли.

Когда, спустя всего несколько секунд, в поле их зрения появилось жуткая, высотой около трех метров человекоподобная фигура, Гермиона с трудом подавила вскрик. Она шумно втянула воздух через приоткрытый рот.

Монстр на полминуты задержался на месте, возможно почувствовав их присутствие неподалеку. Существо принялось вертеть головой, осматривая территорию, и вот его глаза вперились в валуны, где скрывались беглецы. Антонин нащупал рукоятку кинжала под мантией, готовый к любому исходу, но вдруг теплая рука ухватилась за его предплечье.

Сердце в груди увеличило частоту сокращений. Он больше не был готов к битве, потому что не мог сосредоточиться – все его мысли закружились вокруг маленькой грязнокровки, которая воспринимала его как опору. И от этого он ощутил… Он и сам до конца не понимал, что это было. Возбуждение? Иногда оно обволакивало его, когда девочка слишком сильно прижималась к нему по ночам. Гребаная магическая связь превратила его почти в пубертатного подростка, в котором костер желания разжигал любой контакт с противоположным полом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература