Читаем После триумфа. В бегах (СИ) полностью

Например, сегодня Никс рассказал ему об особенном ингредиенте, который входил во многие дурманящие зелья. Пыльца перламутровой круглокрылки эффектно переливалась в свете луны, когда Себастиан вскинул колбочку, чтобы получше рассмотреть ее.

– Всего щепотка этой пыльцы, и человеку сносит башню, – произнес Никс. – А еще у нее интересное свойство – ее хоть в кипятке вари, хоть на открытом огне держи, она консистенцию не меняет вообще и все свойства сохраняет. Обычно ее добавляют в уже готовое зелье.

– Ой, что это у тебя? – прозвучал вопрос со стороны кустов справа от дороги, на которой остановились мальчики, и те обернулись на голос.

За обширно разросшейся кустистой изгородью стояла девочка, на вид возраста Никса. Она с любопытством рассматривала колбу в руках Себастиана.

– Новая приправа, – ответил Никс, подходя к кустам. – С ней любое блюдо будет вкуснейшим, как в лучших ресторанах Парижа. Хочешь попробовать?

Себастиан не удивился прыти Никса. Тот был опытным торгашом и не упускал ни единой возможности загнать товар.

– Хочу, – радостно откликнулась девочка.

– Так иди сюда, что мне тянуться что ли? – произнес Никс.

– А ты можешь сам ко мне подойти? Я платье порву, когда буду через эти кусты пробираться. Оно новое, и мама будет ругать, если с ним что-то случится, – жалостливо проговорила девочка.

– Ну ладно. Что не сделаешь ради такой красотки, – включив все свое обаяние, сказал Никс с улыбкой.

Найдя прореху в зарослях, мальчик начал пробираться сквозь них. Когда он преодолел преграду, Себастиан двинулся было следом, но вдруг по ту сторону, метрах в десяти, он заметил мужчину, который появился будто из ниоткуда. На долю секунды Себастиану показалось даже, что он отделился от дерева. Сначала мужчина просто смотрел, кажется, прямо на него, а потом внезапно схватил огромную корягу и с яростным криком бросился ему навстречу. Сумасшедший напугал и Никса – юноша заорал и рванул вдоль кустарника прочь. Себастиан же развернулся и с таким же криком ужаса побежал по дороге.

Он бежал и не оборачивался, даже несмотря на то, что грудь болела от тяжелого дыхания. Остановился мальчик лишь когда выбежал к городу. Он несмело глянул через плечо и, убедившись, что его никто не преследует, окликнул Никса, но ему никто не ответил.

Себастиан не стал дожидаться товарища. Никс не раз попадал в передряги и похлеще, и наверняка смог удрать. Да и не друзья они вовсе, чтобы он переживал за него. Никсу на него в такой же ситуации был бы плевать. Он помнил, как однажды, когда на них напали ребята из конкурирующей группы, Никс даже не попытался помочь Себастиану, которого тогда сильно избили. Так почему он должен волноваться?

Попытавшись выбросить из головы неприятное происшествие, Себастиан пошел домой.

Больше он Никса никогда не видел.

***

Не в силах пошевелиться, Гермиона наблюдала, как монстр с одеревеневшими конечностями замер, смотря на Скабиора, который выставил вперед руку, демонстрируя что-то в области запястья.

– Ты еще помнишь это? – произнес Скабиор, обращаясь к существу. – Я хранил их. Не знаю почему. Если бы дедушка увидел, как я живу, он бы посчитал меня позором семьи и точно был бы не рад, что я ношу его запонки.

Скабиор опустил голову, взглянув на рукав рубашки.

– Знаешь, я ненавидел тебя все эти годы. И, конечно, ты виноват, что мы с мамой оказались в дерьме. Но, по правде говоря, я не имею морального права судить тебя за то, как ты жил. Ведь то, что делал я, намного хуже. И пусть меня к этому подтолкнули последствия твоего выбора, свой выбор я сделал самостоятельно. Мог бы отказаться от предложения Дрейка, когда выплатил твой долг. Но не стал. И вот мы оба здесь.

Скабиор запрокинул голову и тяжело вздохнул.

– Как тупо. Я ведь даже не уверен, что ты понимаешь меня. Сам-то с трудом языком ворочаю уже. Но я должен сказать, что… Что я… прощаю тебя за твою слабость, папа.

Он замолк и теперь лишь треск горящих и падающих деревьев раздавался вокруг.

Гермиона, наконец, отошла от оцепенения и предприняла попытку отползти подальше. Шорох листвы от ее движения по земле напомнил Скабиору, что они с отцом тут не одни. Егерь повернулся к ней и, заведя руку за спину, вытащил из-за пояса волшебную палочку.

– Лови, красавица. – Егерь бросил Гермионе древко. Поймав его, гриффиндорка с радостью узнала свою палочку. – Мне она все равно больше не понадобится, – добавил Скабиор и снова развернулся к монстру.

Тот сделал два шага вперед. Гермиона была уверена, что он нападет на Скабиора, но измененный лишь выставил вперед ветви, которые были у него вместо рук, и медленно обогнул их вокруг туловища егеря. Скабиор совершенно без колебаний и какого-либо сопротивления обнял его в ответ.

На ватных ногах Гермиона поднялась с земли и начала осторожно отступать назад, не сводя глаз со стоящих перед ней мужчин, которые постепенно теряли человеческий облик, пока окончательно не превратились в деревья, так и оставшись сплетенными друг с другом.

Внезапно кто-то схватил Гермиону за предплечье, застав врасплох, и девушка дернулась.

– Это я, лапонька, – произнес Долохов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература