Читаем После триумфа. В бегах (СИ) полностью

– И где же твои дружки, детка? – вопрос одного из егерей с черной боевой раскраской вокруг глаз заставил ее сердце бешено колотиться в груди.

– Они сейчас будут здесь, – произнесла Гермиона, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно, но мужчины легко ее раскусили.

– Что-то они не торопятся, красавица, – усмехнувшись, сказал Скабиор и лениво протянул: – Взять ее.

Девушка среагировала моментально – взмах палочки и с губ слетело «Эверте Статум!». Гермиона нервно сглотнула. Ее заклинание не подействовало. Судя по лицам противников, они были не менее удивлены. Один из них, самый высокий и крупный, рассек воздух древком и выкрикнул «Инкарцеро!», но веревки так и не материализовались вокруг фигуры подрагивающей гриффиндорки.

– Че за хрень? – прогремел он.

– Потом будете разбираться, – рявкнул Скабиор. – Ее заклинание тоже не сработало. Хватайте ее!

Гермиона не нашла иного выхода, кроме как кинуться прочь. Беглецы превратились в преследователей. Но эта гонка длилась не долго. Противники были в намного лучшей физической форме, поэтому уже через пару десятков метров настигли девушку. Егерь, у которого через все лицо тянулся глубокий уродливый шрам, обхватил ее сильными ручищами и крепко прижал к своему туловищу, пресекая любые ее попытки вырваться.

Скабиор поднял палочку и, направив ее на одну из веток, лежащих на земле в метре от него, произнес:

– Акцио, ветка!

Мужчина неопределенно хмыкнул, наблюдая, что ветка так и не сдвинулась с места.

– Магии, значит, тут нет, – проговорил он, скорее для себя.

– Девка че-то сделала, – предположил егерь с боевой раскраской.

– Не будь идиотом, – снисходительно бросил Скабиор. – По-твоему, школьница может заблокировать магию сразу нескольких палочек? К тому же, – он вскинул голову, осматриваясь, – у нее тоже ничего не вышло. С этим местом что-то не то. Расскажешь что, Долохов? Ты ж нас сюда затащил.

Антонин повернулся к Скабиору, его лицо ожесточилось. Эти кретины совсем потеряли берега. Смеют к нему так нагло, да и еще с предъявами обращаться. С другой стороны, нет ничего удивительного в том, что они чрезмерно осмелели – их пятеро, а он один. Раньше бы его такой расклад даже не напряг, он не был склонен недооценивать свои силы, и пятеро жалких недоволшебников вовсе не являются для него угрозой. Бояться следовало бы им, но лишь в том случае, если бы в его арсенале была магическая энергия, а сейчас с этим, судя по всему, серьезная проблема.

– Я вас с собой не звал, – с непроницаемым лицом холодно бросил Долохов в ответ.

– Звал, не звал, теперь мы тут, – громко хохотнув, проговорил крупный егерь.

Хватит ли ему, в случае чего, физических сил побороть сразу пятерых, особенно этого, который на голову выше него и крупнее раза в два? Нет, пока лучше не идти на прямую конфронтацию.

– Я без понятия, что это за место, – произнес Антонин.

– Да ты гонишь! Нашел его случайно что ли? – подал голос до этого молчавший худой егерь с растрепанными кудрявыми волосами, которые падали ему на плечи.

– Что ли случайно, – огрызнулся Долохов.

– Ладно, парни, расслабьтесь. Нам надо держаться вместе, – разведя руками, остановил перебранку Скабиор. – Мы щас все в одной заднице. Хрен с ним, с этим лесом. Ща берем девку и возвращаемся, – вальяжной походкой он подошел к Гермионе, которая в очередной раз дернулась в руках егеря со шрамом. – Используем заложницу, чтобы заключить Непреложный обет, гарантирующий нам безопасность и свободу, – улыбнувшись жалкой попытке девушки сопротивляться, он приблизился к ней вплотную. Ее лицо скривилось от отвращения, когда мужчина шумно вдохнул запах ее волос: – Посмотрим, как Поттер дорожит своей подружкой.

***

– Что за хреновина? – недоуменно сведя брови к переносице, произнес Скабиор. Это был третий раз, когда они с Гермионой и Долоховым проходили через кустистые заросли, но итог всегда был один – они возвращались ровно туда же, откуда ушли.

– Это портал, – проговорил Долохов. – И работает он только в одну сторону.

Скабиор швырнул Гермиону в руки крупного егеря, который стоял к нему ближе всего, а потом слегка толкнул Антонина в плечо и кивнул в сторону, предлагая отойти.

Оказавшись на некотором отдалении от остальных, он тихо спросил:

– Че думаешь? Че делать будем?

Антонин обвел напряженным взглядом окрестности.

– Темнеет уже. Я бы заночевал здесь, а утром уже решил, как быть, – произнес он.

– Согласен, – Скабиор кивнул.

– Только отойти надо подальше, – добавил Долохов. – А-то кто его знает, вдруг Поттер найдет этот портал и завалится сюда вместе с орденовцами и толпой авроров, когда мы тут дрыхнуть будем.

***

Они связали ей руки ее собственным шарфом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература