Читаем Посейдон (ЛП) полностью

Прочистив горло, я подымаюсь и устало тащусь по песку, находя их в нескольких метрах поодаль. Кинув ему шорты, я снова сажусь, на случай, если вдруг мое зрение внезапно предоставит мне нездоровый обзор сквозь соленую гладь воды. Слава Богу, он подбирает их и благополучно натягивает под водой. Завязывая шорты, он выходит на берег, обрызгивая меня водой, прежде чем сесть рядом.

— Почему у меня не получается меняться, Гален? — спрашиваю я, притягивая колени к груди.

Он отклоняется назад, уставившись в море, как будто думает, что ответить. Мы провели здесь весь день и я ничего не чувствовала, кроме легкого зуда в ногах, но никак не обещанного им чувства кручения.

— Я не знаю, — говорит он. — Наверное, ты просто слишком сильно этого хочешь. Может, тебе просто стоит расслабится и все случится само собой.

— Так и с тобой было? Как бы случайно?

— Нет. Это никогда не было случайным. В смысле, если ты перестанешь держать себя под контролем и просто будешь весело проводить время, тогда это само к тебе придет и ты поймешь, как измениться.

— Но я весело проводила время, — говорю я, не глядя на него.

— Я тоже.

— Ну, по крайне мере, завтра пятница, и у нас есть целые выходные, чтобы потренироваться. И к тому же, мы можем прийти сюда завтра после школы — хотя тебя, наверное, там завтра не будет, — говорю я. — Ты ведь уже выполнил поставленные цели, не так ли? — я игнорирую острую боль внутри.

— Вообще-то, я планировал продолжить туда ходить, пока что. Твоя мама, вероятно, не будет в восторге от того, что ты встречаешься с парнем, бросившим школу.

Я смеюсь.

— Я так тоже думаю. Но ты ей нравишься.

— С чего ты это взяла? — спрашивает он, поворачиваясь ко мне.

— Она просила передать тебе «доброе утро», когда я звонила ей. А потом сказала, что ты — собственник, — говорю я.

А еще она добавила, что он горячий парень — что для мамы зашкаливает на отметку в 10,5 по шкале странностей.

— Я не думаю, что она повторит это, когда я начну валить учебу. Я и без того много пропустил, чтобы создать должное впечатление в этом плане.

— А как насчет равнозначного обмена? — предлагаю я, понимая, что это могло прозвучать совсем иначе.

— Ты имеешь в виду что-то еще, помимо слюны?

Мой желудок так и тянет вывернуться наизнанку, но я все-таки говорю:

— Фу, ну и гадость! Это Рейчел тебя научила?

Он кивает, ухмыляясь.

— Я чуть не умер со смеху.

— В любом случае, раз ты помогаешь мне измениться, я могла бы помочь тебе с домашними заданиями. Ну, как твой репетитор. Мы посещаем с тобой одни и те же занятия, да и мне бы пригодились часы волонтерской работы при поступлении в колледж.

Его улыбка исчезает, как будто я залепила ему пощечину.

— Гален, что-то не так?

— Нет.

— Да я просто так предложила. Мне не стоит напрягать тебя с учебой. В смысле, мы же и так будем проводить весь день вместе в школе, а затем практиковаться вечером. Ты, вероятно, устанешь от меня, — я мягко смеюсь, создавая видимость непринужденной болтовни, в то время, как у меня внутри все переворачивается кувырком.

— Навряд ли.

Наши взгляды встречаются. Я пытаюсь понять выражение его лица, и мое дыхание замирает, когда заходящее солнце играет на его волосах, отчего они практически приобретают фиолетовый оттенок. Но вот то, как умирающие лучи придают его глазам серебряный блеск заставляет меня посмотреть в сторону, случайно коснувшись взглядом его губ.

Он наклоняется ко мне. Я подымаю подбородок, встречая его взгляд. Закат, пожалуй, придал моему румянцу еще более глубокий клубнично-красный оттенок, но он, наверное, не заметил этого — не похоже, что он может определиться, смотреть мне в глаза или на мои губы. Я слышу запах соли на его коже, чувствую тепло его дыхания. Он так близко, что прядь моих волос, отброшенная ветром, касается наших щек.

Как только он отстраняется, я чувствую себя так, будто мне отвесили пощечину. Он убирает руку и зарывает ее в песок позади меня.

— Темнеет. Мне стоит отвезти тебя домой, — говорит он. — Мы можем повторить это. Ну, то есть, мы можем потренироваться снова, завтра после школы.

Я отбрасываю волосы в сторону, чтобы скрыть от него разочарование.

— Конечно, — это уже чересчур для его «использования».

— Кстати говоря, ты не сможешь пойти завтра в школу, пескарик, — мы оба поворачиваемся, чтобы увидеть Торафа и Рейну, идущих к нам по пляжу. Рейна семенит по песку с кучей человеческого хлама в руках, но судя по радостной улыбке на ее лице, она взяла бы еще больше, если бы смогла унести.

— Почему? — спрашиваю я.

— Ему семью нужно проведать. Все задаются вопросом, куда делись королевские близнецы, умудрившиеся пропустить церемонию инаугурации Грома. Ну, по крайней мере, я хотя бы смог удержать в тайне церемонию связывания — учитывая отсутствие Рейны и все остальное.

Гален хмурится.

— Он прав. Нам нужно вернуться домой на пару дней. Наш отец не настолько заботлив, как твоя мама, но все же хочет, чтобы мы периодически показывались ему на глаза. Особенно Рейна. Она безнадежно испорчена.

Рейна кивает.

— Да, это уж точно. Я и вправду испорчена. Кроме того, мне нужно разорвать наши узы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Сирен

Нептун (ЛП)
Нептун (ЛП)

В блестящем завершении трилогии-бестселлера Анны Бэнкс королевствам Эммы и Галена, а также их любви угрожает давно потерянная Сирена. Эмме, наполовину-человеку, наполовину-Сирене, и ее возлюбленному Галену, мужчине-Сирене, необходимо провести время вместе, вдали от королевств Посейдона и Тритона. Дед Эммы, король Посейдона, предлагает им посетить небольшой городок под названием Нептун. Нептун оказывается домом как для Сирен, так и для полукровок. Но Эмма и Гален не подписывались быть миротворцами между обитателями океана и живущими на земле пресноводными Сиренами. Они не соглашались на встречу с очаровательным Сиреной-полукровкой по имени Рид, который едва может скрыть свои чувства к Эмме. И тем более они не ожидали, что окажутся в центре борьбы за власть, которая будет угрожать не только их любви, но и подводным королевствам.Анна Бэнкс в своем потрясающем завершении бестселлера «Наследие Сирен», еще больше интригует поклонников развитием событий и любовной линией, чем прежде.Перевод ˜"*°† Мир фэнтези †°*"˜ Переводы книг club43447162.

Анна Бэнкс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги