Читаем Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов полностью

Entram no bar e o portugu^es dono do recinto grita (заходят в бар, и португалец, хозяин бара, кричит; recinto, m – часовня, огороженная территория):

– Ai Jesus (ай Иисус = о Боже; Ai Jesus – типичное португальское выражение)! Tu de novo (опять ты)…

O b^ebado sai na rua gritando:

– Eu sou Jesus! Eu sou Jesus…

O seu amigo pergunta:

– O que h'a com voc^e, cara?! Bebeu de novo?

O bebum diz:

– Eu vou lhe mostrar que sou Jesus!

Entram no bar e o portugu^es dono do recinto grita:

– Ai Jesus! Tu de novo…

23. O sujeito sai de um bar totalmente embriagado (человек выходит из бара совершенно пьяный). Ele vai em direc~ao ao carro e est'a tentando abrir a porta quando um guarda se aproxima e diz (он идет в сторону машины и пытается открыть дверь, когда = как вдруг полицейский подходит и говорит; aproximar-se – приближаться, подходить; pr'oximo – близкий, соседний):

– O senhor bebeu demais (Вы слишком много выпили). N~ao deveria fazer isso (не надо было делать этого). Lembre-se de que todos os anos milhares de brasileiros morrem devido ao 'alcool (помните, что каждый год тысячи бразильцев умирают из-за алкоголя; lembrar-se – вспоминать; помнить; devido – должный, надлежащий; devido a – из-за, по причине, вследствие).

– Isso 'e problema de voc^es (это ваша проблема)! Hic (ик)! Eu sou portugu^es (я португалец)!

O sujeito sai de um bar totalmente embriagado. Ele vai em direc~ao ao carro e est'a tentando abrir a porta quando um guarda se aproxima e diz:

– O senhor bebeu demais. N~ao deveria fazer isso. Lembre-se de que todos os anos milhares de brasileiros morrem devido ao 'alcool.

– Isso 'e problema de voc^es! Hic! Eu sou portugu^es!

24. Comeca a m'usica (начинается = заиграла музыка). O bebum se levanta (пьяница поднимается), trocando as pernas (еле переставляя ноги; trocar – менять; смешивать, путать). Dirige-se `a uma pessoa de preto e pede (направляется к человеку в черном и просит):

– Hic… madame me d'a o prazer dessa danca (ик… мадам даст мне удовольствие этого танца = мадам будет так любезна потанцевать со мной)?

– N~ao, por tr^es motivos (нет, по трем причинам). Primeiro, o senhor est'a totalmente embriagado (во-первых: «первое», Вы совершенно пьяны). Segundo, porque n~ao se danca o Hino Nacional (во-вторых: «второе», под национальный гимн не танцуют)! E terceiro, porque madame 'e a sua m~ae (и в-третьих: «третье», потому что мадам – это твоя мать: «сам ты мадам»)! Eu sou o vig'ario desta par'oquia (я викарий этого прихода)!!!

Comeca a m'usica. O bebum se levanta, trocando as pernas. Dirige-se `a uma pessoa de preto e pede:

– Hic… madame me d'a o prazer dessa danca?

– N~ao, por tr^es motivos. Primeiro, o senhor est'a totalmente embriagado. Segundo, porque n~ao se danca o Hino Nacional! E terceiro, porque madame 'e a sua m~ae! Eu sou o vig'ario desta par'oquia!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки