Вот когда красавец рыцарь увез с собою Двуглазку, тут-то стали сестры завидовать ее счастью. «Ну зато остается у нас дивное дерево, — подумали они, — хоть мы с него плодов снимать и не можем, а все же каждый, кто мимо поедет, перед ним остановится, зайдет к нам и его похвалит; может быть, еще и на нашей улице праздник будет?» Но на другое же утро дерево исчезло, а с ним вместе и их надежды рассеялись прахом. А Двуглазочка как глянула из своей комнаты в окошечко, так и увидела, что дерево стоит перед ее окном — за ней следом перешло.
Долгие годы жила Двуглазка в довольстве. Однажды пришли к ней две нищие. Заглянула она им в лицо и узнала сестер своих, Одноглазку и Трехглазку, которые впали в такую бедность, что должны были бродить по миру и выпрашивать себе кусок хлеба. А Двуглазка их обласкала, и сделала им много всякого добра, и ухаживала за ними так, что те от всего сердца пожалели о зле, которого они так много причинили сестре своей в молодости.
131. Красотка Катрина и Пиф-Паф-Польтри
«День добрый, дядя Неглядя». — «Спасибо тебе, Пиф-Паф-Польтри». — «А что, дядя, выдашь ли за меня свою дочку?» — «А почему и нет? Коли мать Доилица, да брат ее Хват, да сестра Вострá, да сама Катрина-красавица от твоего сватовства не откажется — так и будь по-твоему».
«День добрый, мать Доилица». — «Спасибо тебе, Пиф-Паф-Польтри». — «А что, тетка, выдашь ли за меня свою дочку? — «А почему бы нет? Если отец Неглядя, да и брат-то Хват, и сестра Вострá, и сама Катрина-красавица от твоего сватовства не откажется — так и будь по-твоему».
«День добрый, братец Хват». — «Спасибо тебе, Пиф-Паф-Польтри». — «А что, брат, выдашь ли ты за меня свою сестру?» — «А почему бы и нет? Если отец Неглядя, да мать Доилица, да сестра Вострá, и сама Катрина-красавица от твоего сватовства не откажется — так и будь по-твоему».
«День добрый, сестра Вострá». — «Спасибо тебе, Пиф-Паф-Польтри». — «А что, сестрица, выдашь ли ты за меня свою сестру замуж?» — «Отчего бы и нет? Коли отец Неглядя, да мать Доилица, да брат наш Хват, да сама Катрина-красавица от твоего сватовства не откажется — так и будь по-твоему».
«День добрый, Катрина-красавица». — «Спасибо тебе, Пиф-Паф-Польтри». — «Хочешь ли ты мне мил-сердечным другом быть?» — «Отчего бы и нет, если отец Неглядя, да мать Доилица, да брат-то Хват, да сестра Востра от твоего сватовства не прочь — так и будь по-твоему».
«Красавица-Катринушка, а сколько у тебя приданого?» — «Четырнадцать пфеннигов чистых денег, да долгу с три гроша, да груш сушеных лукошко, да соли горсточка, да перчику песточка –
— Пиф-Паф-Польтри, а на какое ты мастерство горазд? Ты не портной ли» — «Подымай выше». — «Башмачник?» — «Еще того выше». — «Небось землепашец?» — «Еще того выше». — «Столяр, что ли?» — «И того выше». — «Кузнец?» — «И того выше». — «Так, верно, мельник?» — «Еще подымай выше». — «Так, может, мусорщик?» — «Во-во-во! Оно самое и есть…
132. Лисица и лошадь
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира