Нет, нет, питье, питье, —О Гамлет мой, — питье! Я отравилась.(Умирает.)
ГамлетО злодеянье! — Эй! Закройте двери!Предательство! Сыскать!Лаэрт(падает)
Оно здесь, Гамлет. Гамлет, ты убит;Нет зелья в мире, чтоб тебя спасти;Ты не хранишь и получаса жизни;Предательский снаряд — в твоей руке,Наточен и отравлен; гнусным ковомСражен я сам; смотри, вот я лежу,Чтобы не встать; погибла мать твоя;Я не могу... Король... король виновен.ГамлетКлинок отравлен тоже! —Ну, так за дело, яд!(Поражает короля.)
ВсеИзмена!КорольДрузья, на помощь! Я ведь только ранен.ГамлетВот, блудодей, убийца окаянный,Пей свой напиток! Вот тебе твой жемчуг![90]Ступай за матерью моей!Король умирает.
ЛаэртРасплатаЗаслужена; он сам готовил яд. —Простим друг друга, благородный Гамлет.Да будешь ты в моей безвинен смертиИ моего отца, как я в твоей!(Умирает.)
ГамлетБудь чист пред небом! За тобой иду я. —Я гибну, друг. — Прощайте, королеваЗлосчастная! — Вам, трепетным и бледным,Безмолвно созерцающим игру,Когда б я мог (но смерть, свирепый страж,Хватает быстро), о, я рассказал бы... —Но все равно, — Горацио, я гибну;Ты жив; поведай правду обо мнеНеутоленным.ГорациоЭтому не быть;Я римлянин, но датчанин душою;Есть влага в кубке.ГамлетЕсли ты мужчина,Дай кубок мне; оставь; дай, я хочу.О друг, какое раненое имя,Скрой тайна все, осталось бы по мне!Когда меня в своем хранил ты сердце,То отстранись на время от блаженства,Дыши в суровом мире, чтоб моюПоведать повесть.Марш вдали и выстрелы за сценой.
Что за бранный шум?ОзрикТо юный Фортинбрас пришел из ПольшиС победою и этот залп даетВ честь английских послов.ГамлетЯ умираю;Могучий яд затмил мой дух; из АнглииВестей мне не узнать. Но предрекаю:Избрание падет на Фортинбраса;Мой голос умирающий — ему;Так ты ему скажи и всех событийОткрой причину. Дальше — тишина.(Умирает.)
ГорациоПочил высокий дух. — Спи, милый принц.Спи, убаюкан пеньем херувимов! —Зачем всё ближе барабанный бой?Марш за сценой.
Входят Фортинбрас и английские послы, с барабанным боем, знаменами, и свита.
ФортинбрасГде это зрелище?ГорациоЧто ищет взор ваш?Коль скорбь иль изумленье, — вы нашли.ФортинбрасВся эта кровь кричит о бойне. — Смерть!О, что за пир подземный ты готовишь,Надменная, что столько сильных мираСразила разом?Первый посолЭтот вид зловещ;И английские вести опоздали;Бесчувствен слух того, кто должен былУслышать, что приказ его исполнен,Что Розенкранц и Гильденстерн мертвы.Чьих уст нам ждать признательность?Горацио