О, если речь — дыханье, а дыханьеЕсть наша жизнь, — поверь, во мне нет жизни,Чтобы слова такие продышать.ГамлетЯ еду в Англию; вам говорили?КоролеваЯ и забыла; это решено.ГамлетГотовят письма; два моих собрата,Которым я, как двум гадюкам, верю,Везут приказ; они должны расчиститьДорогу к западне. Ну что ж, пускай;В том и забава, чтобы землекопаВзорвать его же миной; плохо будет,Коль я не вроюсь глубже их аршином,Чтоб их пустить к луне; есть прелесть в том,Когда две хитрости столкнутся лбом!Вот кто теперь ускорит наши сборы[59];Я оттащу подальше потроха. —Мать, доброй ночи. Да, вельможа этотТеперь спокоен, важен, молчалив,А был болтливый плут, пока был жив. —Ну, сударь мой, чтоб развязаться с вами... —Покойной ночи, мать.Уходят врозь, Гамлет — волоча Полония.
Акт IV
Сцена 1
Зала в замке.
Входят король, королева, Розенкранц и Гильденстерн.
КорольУ этих тяжких вздохов есть причина;Откройтесь нам; мы их должны понять.Где сын ваш?КоролеваОставьте нас на несколько минут.Розенкранц и Гильденстерн уходят.
Ах, государь, что видела я ночью!КорольСкажите все. Что с Гамлетом?КоролеваБезумен,Как море и гроза, когда ониО силе спорят; в буйном исступленье,Заслышав за ковром какой-то шорох,Хватает меч и с криком: «Крыса, крыса!» —В своем бреду, не видя, убиваетБеднягу старика.КорольО, злое дело!Так было бы и с нами, будь мы там;Его свобода пагубна для всех,Для вас самих, для нас и для любого.Кто будет отвечать за грех кровавый?Его на нас возложат, чья заботаБыла стеречь, взять в руки, удалитьБезумного; а мы из-за любвиНе видели того, что надлежало,И, словно обладатель мерзкой язвы,Боящийся огласки, дали ейДо мозга въесться в жизнь. Где он сейчас?КоролеваОн потащил убитого; над ним,Как золото среди плохой руды,Его безумье проявилось чистым.Он плачется о том, что совершил.КорольИдем, Гертруда!Едва коснется солнце горных высей,Он отплывет; а этот тяжкий случайНам надобно умело и достойноПредставить и смягчить. — Эй, Гильденстерн!Розенкранц и Гильденстерн возвращаются.
Друзья мои, сходите за подмогой:В безумье Гамлет умертвил ПолонияИ выволок из комнат королевы.Поладьте с ним, а тело отнеситеВ часовню. И прошу вас, поскорее.Розенкранц и Гильденстерн уходят.
Идем, Гертруда, созовем друзей;Расскажем им и то, что мы решили,И что случилось; так, быть может, сплетня,Чей шепот неуклонно мчит сквозь мир,Как пушка в цель, свой ядовитый выстрел,Минует наше имя и пронзитНеуязвимый воздух. О, иди!Страх и смятенье у меня в груди.Уходят.
Сцена 2
Другая зала в замке.
Входит Гамлет.
ГамлетНадежно спрятан.Розенкранц и Гильденстерн(за сценой)