Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4 полностью

Сейчас пойду.Тебя проводит Уэстморленд в палатку.УэстморлендИдемте, принц, я вас сведу в палатку.Принц ГенрихМеня, милорд? Мне помощь не нужна.Не приведи господь, чтоб принц УэльскийИз-за царапины покинул поле,Где в прахе трупы рыцарей лежатИ торжествуют в бойне бунтари!Принц ДжонДовольно отдыхать, лорд Уэстморленд.Зовет нас долг — идемте, ради бога!

Принц Джон и Уэстморленд уходят.

Принц ГенрихКлянусь, в тебе ошибся я, Ланкастер:Не знал я, что в тебе столь гордый дух.Джон, раньше я любил тебя как брата —Теперь ты мне души моей дороже.Король ГенрихЯ видел, как свой меч скрестил он с Перси,Отважный пыл являя, необычныйВ столь юном воине.Принц ГенрихО, этот мальчикНас окрыляет всех.

(Уходит.)

Входит Дуглас.

ДугласОпять король! Как головы у гидры,Они растут! Я Дуглас, роковойДля всех, носящих латы короля!Кто ты, принявший короля обличье?Король ГенрихЯ сам король. Скорблю душою, Дуглас,Что до сих пор мои встречал ты тени,Но не меня. Моих два юных сынаТебя и Перси ищут в вихре битвы.Но коль тебя я, к счастью, повстречал,С тобой в борьбе померюсь. Защищайся!ДугласБоюсь, что вновь передо мной подделка.Но все ж себя ты держишь королем.Уверен я, ты — мой, кто б ни был ты.С тобой расправлюсь!

Сражаются. В ту минуту, когда королю угрожает опасность, возвращается принц Генрих.

Принц ГенрихШотландец мерзкий, повернись ко мне,Иль впредь не повернешь ты головы!В мое оружие вселились душиОтважных Шерли, Стаффорда и Блента.Тебе бросает вызов принц Уэльский,Который верен слову своему.

Они сражаются. Дуглас бежит.

Принц ГенрихЧто с вами, добрый государь? Мужайтесь!Сэр Никлас Гауси помощи просил,А также Клифтон: я к нему спешу.Король ГенрихПостой, передохни немного.Ты доказал, придя ко мне на помощь,Что жизнь моя тебе небезразлична.Принц ГенрихО боже, как меня оклеветалиТвердившие, что жажду вашей смерти!Ведь если б было так, я прочь ушел быИ с Дугласом оставил вас одних,А он своею дерзостной рукойТак быстро причинил бы вам конец,Как самый смертоносный в мире яд,Меня избавив от трудов преступных.Король ГенрихТы, Гарри, к Клифтону спеши, я — к Гауси.

(Уходит.)

Входит Хотспер.

ХотсперКоль не ошибся я, ты — Гарри Монмут.Принц ГенрихИль ждешь, чтоб я от имени отрекся?ХотсперЯ — Гарри Перси.Принц ГенрихЗначит, пред собойМятежника прославленного вижу.Я — принц Уэльский; и не думай, Гарри,Что впредь со мной делить ты будешь славу:Двум звездам не блистать в одной орбите,И принц Уэльский вместе с Гарри ПерсиНе могут властвовать в одной стране.ХотсперСказал ты правду: смертный час пробьетДля одного из нас, — и я хотел бы,Чтоб славой, Гарри, ты был равен мне!Принц Генрих
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги