Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 полностью

А если яд монах мне дал коварно,Чтобы убить меня, боясь бесчестья,Когда б открылось, что меня с РомеоУж обвенчал он раньше, чем с Парисом?Боюсь, что так... Но нет, не может быть:Известен он своей святою жизнью!Не допущу такой недоброй мысли.А если... если вдруг в моем гробуОчнусь я раньше, чем придет РомеоОсвободить меня? Вот это — страшно!Тогда могу я задохнуться в склепе.В чью пасть не проникает чистый воздух,И до его прихода умереть!А коль жива останусь — лишь представитьУжасную картину: смерть и ночь,Могильный склеп, пугающее место,Приют, где сотни лет слагают костиВсех наших предков, где лежит ТибальтИ в саване гниет, где, говорят,В известный час выходят привиденья...Что если слишком рано я проснусь?О боже мой! Воображаю живо:Кругом — ужасный смрад, глухие стоны,Похожие на стоны мандрагоры[31],Когда ее с корнями вырывают, —Тот звук ввергает смертного в безумье...Что если я от ужаса, проснувшись,Сойду с ума во тьме и буду дикоИграть костями предков погребенных,И вырву я из савана Тибальта,И в исступленьи прадедовской костью,Как палицей, свой череп размозжу?Мой бог! Тибальта призрак здесь — он ждетРомео, поразившего егоСвоим мечом... Стой, стой, Тибальт! — Ромео,Иду к тебе! Пью — за тебя!

(Выпивает содержимое склянки и падает на постель.)

<p>Сцена 4</p>

Зал в доме Капулетти.

Входят синьора Капулетти и кормилица.

Синьора КапулеттиВозьми ключи и пряностей достань.КормилицаАйвы и фиников на кухню просят.

Входит Капулетти.

КапулеттиЖивей! Вторые петухи пропели.Звонили к утрене: уж три часа.Голубушка, смотри за пирогами;Припасов не жалей.КормилицаДа полно, сударь!Охота заниматься бабьим делом?Ложитесь-ка: не спавши ночь, наутроВы будете больны.КапулеттиЭ, мало ли мне в жизни приходилосьИз-за пустых причин не спать ночей, —И никогда я болен не бывал.Синьора КапулеттиДа, да, ты был порядочным кутилой.Теперь-то уж я посмотрю за тем,Чтоб по ночам ты спал.

Синьора Капулетти и кормилица уходят.

КапулеттиАх, ревность, ревность!

Входят слуги с дровами, корзинами, вертелами и пр.

Первый слугаСиньор, для кухни что́ — и сам не знаю.

(Уходит.)

КапулеттиЖивей, живей! Возьми посуше дров;Да Пьетро позови: он скажет где.Второй слугаСиньор, и я ведь не без головы, —Мы вам дрова разыщем и без Пьетро.КапулеттиОтвет хорош... Веселый подзаборник!Будь дровяною головой!

Второй слуга уходит.

Светает.

Граф скоро с музыкантами придет, —Он обещал.

Музыка за сценой.

Да вот уж я их слышу.Кормилица! Жена! Эй вы! Да где ж вы?

Входит кормилица.

Ступай — буди и наряжай Джульетту.Париса встречу я. Да поскорее!Поторопись! Жених уже явился.Поторопись, ты слышишь?

Уходят.

<p>Сцена 5</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги