Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 полностью

Так вот: иди домой; будь веселаИ дай согласье стать женой Париса.А завтра, в среду, постарайся на ночьОдна остаться: в эту ночь пускайКормилица с тобою не ночует.Возьми вот эту склянку — и в постелиТы выпей все до капли; и мгновенноПо жилам разольются у тебяДремотный холод и оцепененье,Биенье пульса сразу прекратится,Ни теплота, ни вздох не обличат,Что ты жива, и розы на ланитахИ на устах подернет бледность пепла;И окна глаз закроются, как будтоОт света жизни смерть их заградила;Все члены, лишены упругой силы,Застынут, станут мертвенно-недвижны;И вот в таком подобье страшной смертиТы ровно сорок два часа пробудешь,Чтобы потом проснуться, как от сна.Итак, когда жених придет поутру,Чтоб разбудить тебя, ты будешь мертвой.Тогда тебя, как наш велит обычай,В наряде брачном и в гробу открытомПеренесут в старинный склеп фамильный,Приют последний рода Капулетти.Я обо всем дам знать письмом Ромео,Он явится, — с ним вместе ждать мы будем,Пока проснешься ты, и в ту же ночьРомео в Мантую с тобой уедет.Так спасена ты будешь от позора,Коль нерешительность и женский страхТебе не помешают в смелом деле.ДжульеттаО, дай мне, дай! Не говори о страхе!Брат ЛоренцоВозьми, ступай. Будь твердой и отважнойВ решенье этом. Тотчас же пошлюЯ в Мантую Ромео донесенье.ДжульеттаЛюбовь, дай сил! Они ж дадут спасенье.Прости, отец мой!

Уходят.

<p>Сцена 2</p>

Зал в доме Капулетти.

Входят Капулетти, синьора Капулетти, кормилица и двое слуг.

Капулетти

(слуге)

Проси же всех, кто в список помещен.

Первый слуга уходит.

Ты, малый, отправляйся и наймиДесятка два искусных поваров.Второй слуга

Я вам плохих не подберу, синьор: я посмотрю, облизывают ли они себе пальцы.

КапулеттиИ что же ты по этому узнаешь?Второй слуга

Да как же, синьор, плох тот повар, который не облизывает себе пальцев; так я и не найму таких, которые пальцев не облизывают.

КапулеттиСтупай, ступай.

Второй слуга уходит.

Не знаю, как мы справимся со всем.Что, дочь моя пошла к духовнику?КормилицаДа, синьор.КапулеттиНу, может быть, он вразумит ее.В ней говорит упрямство и строптивость.КормилицаГлядите-ка, вот и она вернуласьОт исповеди: весело так смотрит!

Входит Джульетта.

КапулеттиНу что, упрямица? Где ты шаталась?ДжульеттаТам, где я раскаянью научиласьВ грехе непослушанья вашей воле.Святой отец велел мне — на коленяхМолить прощенья. Я молю: простите!Отныне я покорна вам во всем.КапулеттиПослать за графом! Известить его!Я завтра ж утром обвенчаю вас.ДжульеттаС ним встретилась я в келье у ЛоренцоИ выразила, как могла, любовь,Границ приличья не переступая.Капулетти
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги