Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 полностью

Довольно, постыдитесь! Вопли горяВедь не излечат горя! В милой девеИмели долю вы — и небеса.Но вся она теперь досталась небу,Тем лучше для нее! Не в силах былиСвою вы долю удержать от смерти;А небо сохранило часть свою:Небесным счастьем это вы считали —И плачете теперь, когда онаВозвышена превыше туч, до неба.Вы плохо любите свое дитя,Коль ропщете, ее блаженство видя.В замужестве счастливее не та,Что долго женщиной живет замужней:Счастливей та, что рано умерла.Отрите ваши слезы. РозмариномПрекрасное ее усыпьте телоИ, как велит обычай, отнеситеЕе в наряде подвенечном в церковь.Скорбь — свойство есть природное людей,Но разум наш смеется лишь над ней.КапулеттиУвы, наш праздник будет превращенВ обряд печальный пышных похорон.Звон погребальный музыку заменит,В поминки обратится брачный пир,Ликующие гимны — в панихиду.Венок венчальный — к трупу перейдет.Все превращенье страшное претерпит!Брат ЛоренцоСтупайте же, синьор, и вы, синьора,И граф, и приготовьтесь проводитьПрекрасную усопшую в могилу.Карает вас небес святая воля.Пусть ропот ваш не прогневит их боле.

Капулетти с женой, Парис и брат Лоренцо уходят.

Первый музыкантЧто ж, флейты нам убрать, да и убраться?КормилицаДа, люди добрые, уж уберите:Вы видите, какой плачевный случай.

(Уходит.)

Первый музыкантХоть и плачевный, заплатить нам надо.

Входит Пьетро.

Пьетро

Музыканты, ах, музыканты! Если вы хотите, чтоб я остался жив, — сыграйте вы мне «Радость сердца».

Первый музыкант

Почему «Радость сердца»?

Пьетро

Ах, музыканты! Потому, что мое сердце само наигрывает: «Как сердце печали полно!» Сыграйте-ка мне какую-нибудь развеселую песенку, вроде элегии, чтобы меня утешить.

Первый музыкант

Какие теперь песенки! Тут не до песенок.

Пьетро

Так вы не желаете?

Первый музыкант

Нет.

Пьетро

А я бы вам здорово отплатил.

Первый музыкант

Чем же бы ты это нам отплатил?

Пьетро

Разумеется, не деньгами, а тоже песенкой. И я ведь могу быть музыкантом.

Первый музыкант

Скорее я могу быть лакеем.

Пьетро

Тогда твоя башка отведает моего лакейского ножа. Что это еще за крючки такие? Я вас сейчас на все лады перефасолю.

Первый музыкант

Если ты перефасолишь, твое дело пойдет на лад.

Второй музыкант

Убери-ка свой острый нож; лучше покажи нам свой острый ум.

Пьетро

Ладно. Я покажу вам свой острый ум и без ножа вас зарежу. Ну-ка, отвечайте, как подобает разумным людям:

«Коль изнывает грудь от мукиИ душу думы грустные мрачат,То музыки серебряные звуки...»

Почему «серебряные звуки»? Почему «музыки серебряные звуки»? Что скажешь, Симон-Смычок?

Первый музыкант

Ясное дело: потому, что звон серебра очень приятен.

Пьетро

Недурно. А ты что скажешь, Гуго-Гудок?

Второй музыкант

Я скажу: потому серебряные звуки, что музыканты играют за серебро.

Пьетро

Тоже недурно. А ты что скажешь, Джемс-Дудка?

Третий музыкант

Ей-богу, не знаю, что сказать.

Пьетро

Ну, тебя я помилую: ты ведь только певец. Я за тебя отвечу. Потому «серебряные», что музыканты редко получают за свою игру золото.

«То музыки серебряные звукиМне быстро горе облегчат».

(Уходит.)

Первый музыкант

Вот проклятый проходимец!

Второй музыкант

Повесить бы его, негодяя! Пойдем-ка в дом: подождем погребального шествия и останемся пообедать.

Уходят.

<p>Акт V</p><p>Сцена 1</p>

Улица в Мантуе.

Входит Ромео.

Ромео
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги