Снять голову, прибить к воротам Йорка:Пусть Йорк обозревает город свой.
Трубы.
Уходят.
Акт II
Сцена 1
Равнина близ креста Мортимера в Херифордшире.
Марш.
Входят Эдуард и Ричард с войсками.
ЭдуардХотел бы знать я, как отец наш спасся,И удалось иль нет ему избегнутьПогони Клиффорда с Нортемберлендом.Будь взят он в плен, до нас дошла бы весть;Будь он убит, до нас дошла бы весть;А если бы он спасся, мы б имелиИзвестье радостное о спасенье. —Но что с тобою, брат? Ты так печален!РичардНе радоваться мне, пока всей правдыО доблестном отце я не узнаю.Я видел, как носился он в сраженье;Заметил я: он Клиффорда искал.Казалось мне, в густой толпе враговОн был, как лев среди коров пугливых,Иль как медведь среди собачьей своры:Иных, примяв, визжать заставит зверь,Другие лают, стоя в стороне, —Так наш отец с врагами расправлялся,Так враг бежал от нашего отца.Большая честь — героя сыном быть. —Смотри: открыв ворота золотые,Прощается заря с победным солнцем;На щеголя-юнца оно походит,Что пред своей красуется любимой.ЭдуардМне чудится, иль вижу я три солнца?РичардТри ясных, три победоносных солнца,Не рассеченных слоем облаков,Но видимых раздельно в бледном небе.Смотри, смотри, слились, как в поцелуе,Как бы клянясь в союзе нерушимом;Теперь они единым блеском стали,Единым светочем, единым солнцем!Каких событий это вещий знак?ЭдуардДа, странный знак, чудесный, небывалый!Он, мнится, брат, нас призывает в поле,Чтоб мы, три сына доблестного Йорка,Блистая каждый собственною славой,Теперь слили в одно свои лучиИ озарили землю, словно солнце.Но, что б ни означало это, впредьНосить три солнца буду на щите.РичардНет, лучше три луны, сказать осмелюсь:Ведь ты предпочитаешь женский пол.
Входит гонец.
Но кто ты? Взор твой мрачный предвещает,Что новость жуткую расскажешь ты.ГонецАх, я один из тех, кто с болью видел,Как умерщвлен был благородный Йорк,Ваш царственный отец, мой господин!ЭдуардО, замолчи! Сказал ты слишком много.РичардСкажи, как умер он? Я знать хочу.Гонец