Ты злей волков, французская волчица,И твой язык ехидны ядовитей!Как не пристало полу твоемуТоржествовать, подобно амазонке,Над горем тех, кто сокрушен судьбой!Не будь твое бесстыжее лицо,Привыкшее скрывать твои злодейства,Столь неподвижно гладким, как забрало,Тебя, гордячка, в краску б я вогнал,Сказав, откуда ты, какого рода;Стыдить бы стал, когда б ты знала стыд.Родитель твой зовется королемИерусалимским, НеаполитанскимИ Сицилийским[148], но на деле онБеднее, чем английский поселянин.Не он ли дерзостям тебя учил?Но пользы нет от них тебе, гордячка;Ты только подтверждаешь поговорку:«Коня загонит нищий, сев верхом».Красой нередко женщины гордятся,Но, видит бог, в тебе ее немного.Их добродетель восхищает нас,Но ты обратным поражаешь всех.Их сдержанность нам кажется небесной,А ты чудовищна своим развратом.Ты далека от всякого добра,Как антиподы далеки от нас,Или как юг от севера далек.О сердце тигра в женской оболочке!Смочила ты платок в крови ребенкаИ слезы утереть даешь отцу, —И все же образ женщины ты носишь?Но женщины добры, нежны, покорны, —Ты ж зла, груба, сурова, непреклонна,Взбесить меня ты хочешь? Я взбешен.Ты хочешь, чтоб я плакал? Я рыдаю.Вихрь бешеный к нам пригоняет ливни;Утихнет ярость — и прольется дождь.По Ретленде поминки — эти слезы,И каждая их капля вопиетО мщении тебе, свирепый Клиффорд, —Коварная француженка, тебе!НортемберлендЕй-богу, так сильны в нем гнев и скорбь,Что слезы я едва могу сдержать.ЙоркЕго лицо голодный каннибал —И тот бы пощадил, не залил кровью;Но вы жесточе и бесчеловечней,О, злее в десять раз гирканских тигров[149]!Смотри, безжалостная королева,На слезы злополучного отца!В кровь отрока ты окунула ткань, —А я слезами смою эту кровь.Возьми платок, иди и хвастай им;И если правду страшную расскажешь,Клянусь душою, люди станут плакать;Мои враги — и те слезу уронят.И скажут: «Это жалости достойно».Бери же мой венец и с ним проклятье;Такую же отраду встреть в несчастье,Какую мне дала рукой свирепой! —Срази меня, жестокосердный Клиффорд!Пускай душа моя летит на небоА кровь — на ваши головы падет!НортемберлендБудь палачом он всей моей родне,Не мог бы я не зарыдать с ним вместеПри виде мук, что грудь ему терзают.Королева МаргаритаКак! Ты готов рыдать, Нортемберленд?Припомни зло, что нам он причинил —И высохнут мгновенно эти слезы.КлиффордВот за отца, вот в исполненье клятвы!