Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Ах, сэр, что мне делать? Я и стоять-то не могу.

После первого удара палача Симпкокс перепрыгивает через скамью и убегает. Народ следует за ним с криком «Чудо!».

Король ГенрихО боже! Это видишь ты и терпишь?Королева МаргаритаСмешно смотреть, как удирает плут.ГлостерПоймать мерзавца! Потаскушку взять!Жена СимпкоксаАх, сэр, мы от нужды пошли на это.Глостер

Пусть их стегают плетьми на всех рынках, пока они не доберутся до Бервика, откуда пришли.

Мэр, палач, жена Симпкокса и другие уходят.

КардиналСегодня Глостер совершил нам чудо.СеффолкХромой вскочил и прочь бежал отсюда.ГлостерВы большее свершили чудо нам!Бежали графства, повинуясь вам.

Входит Бекингем.

Король ГенрихКакие, Бекингем, приносишь вести?БекингемТакие, что и вымолвить мне страшно.Какой-то сброд презренный и зловредныйПри соучастье и под руководствомПротектора жены Элеоноры,Главы и покровительницы шайки,Злоумышлял на вас, мой государь.Всех колдунов и ведьм, что собиралисьУ ней под кровом, захватили мы,Когда они злых духов вызывалиИз преисподней, вопрошая ихО вашей жизни, государь, и смерти,А также о судьбе вам близких лиц,О чем подробно станет вам известно.Кардинал

(тихо, Глостеру)

Итак, супруга ваша, лорд протектор,Предстанет очень скоро пред судом.Известье это меч ваш остановит;Похоже, что вам слова не сдержать.ГлостерЧестолюбивый поп, не рви мне сердце.Печаль и скорбь мне сокрушили силы,Теперь я побежден — и я сдаюсь,Как самому ничтожному слугеЯ сдался бы сейчас.Король ГенрихО боже! Сколько бед творят злодеи,Погибель навлекая на себя!Королева МаргаритаГлостер, твое гнездо осквернено, —Так смой хоть с самого себя пятно.ГлостерЯ к небу, государыня, взываю, —Всегда был предан королю и краю.Что до жены — не знаю ничего;Мне горько слышать то, что я слыхал.Хоть благородна кровь ее, но еслиОна, забыв и честь и добродетель,Со сволочью презренною связалась,Что нас, дворян, марает, как смола, —Прочь от меня, она мне не мила.Пускай падет всей тяжестью законНа ту, которой стыд мне учинен.Король ГенрихМилорды, мы переночуем здесь,А завтра снова в Лондон возвратимся,Чтоб рассмотреть подробно это дело,Преступников потребовав к ответу;И взвесим все мы на весах закона,Что возвещают правду неуклонно.

Трубы.

Уходят.

<p>Сцена 2</p>

Лондон. Сад герцога Йоркского.

Входят Йорк, Солсбери и Уорик.

ЙоркТеперь, милорды Солсбери и Уорик,Позвольте мне, закончив скромный ужин,Уединиться с вами для беседыИ сердце облегчить, узнав от васНепререкаемое ваше мненьеО том, имею ль право на корону.СолсбериЯ слушаю внимательно, милорд.УорикЙорк милый, говори, и если прав ты,Тебе служить, как подданные, будем.Йорк
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги