Читаем Полночный прилив полностью

Почуяв запах жареного мяса, Трулл подобрался к костру. Мидик Бун посмотрел на него и тут же отвел взгляд, словно чем-то смущенный.

Пальцы Трулла нещадно ныли, и он поднял их, чтобы рассмотреть. Красные, ободранные, но, по крайней мере, не отмороженные. Он вообще был почти невредим, хотя кожаные доспехи были изрезаны и изодраны на груди и плечах, стеганая поддевка покрылась темно-красными пятнами, а в прорехах виднелись неглубокие раны.

Значит, бесчисленные нападения не были кошмарным сном. Трулл потянулся за мечом и обнаружил, что на поясе нет ножен. Через мгновение он углядел свой меч, прислоненный к мешку. Оружие было трудно узнать. Меч погнулся, а лезвие было зазубрено так, словно мечом орудовали как дубинкой.

Услышав шаги, Трулл обернулся.

Фир положил ладонь ему на плечо.

– Трулл Сэнгар, мы не ожидали увидеть тебя снова. Увести дшеков прочь с нашего пути – это было смело. Ты спас нам жизнь. – Он кивнул в сторону меча. – Твое оружие поведало обо всем. Ты знаешь, скольких ты убил?

Трулл покачал головой.

– Нет. Фир, я не нарочно увел их от вас. Я заблудился в пурге.

Брат улыбнулся и промолчал.

Трулл посмотрел на Терадаса.

– Я заблудился, Терадас Бун.

– Неважно, – проворчал Терадас.

– Я думал, что умер. – Трулл посмотрел в сторону, потер лицо. – Я увидел вас и подумал, что соединился с вами после смерти. Я ждал… – Он покачал головой. – Рулад…

– Он был настоящим воином, Трулл, – сказал Фир. – Дело сделано, нужно двигаться дальше. Там по дороге живут арапаи – Бинадас смог известить их о нашем положении. Они помогут нам быстрее добраться домой.

Трулл смотрел на далекие ледяные поля. Вспоминал хруст снежного наста под мокасинами, порывы ветра, лишающий сил холод. Ужасные дшеки, молчаливые охотники, объявившие замерзший мир своим. Им нужен был меч. Зачем?

Скольких дшеков могут прокормить ледяные поля? Скольких они убили? Сколько вдов и сирот обречены на горе? На голод?

Нам нужно было пять сотен воинов. Тогда бы они оставили нас в покое.

– Вон там!

Трулл посмотрел туда, куда указывал Мидик. На север, где дюжина громадных зверей спускалась со льда – четырехногие, с бурым мехом, с длинными изогнутыми бивнями по бокам толстого изогнутого хобота.

Тяжелые, величественные, громадные существа шагали к озеру.

Это не наш мир.

Меч ждал в крепкой хватке трупа, обернутого вощеным полотном и укрытого глыбами льда. Оружие, знакомое с неумолимыми объятиями холода. Это оружие не для рук Ханнана Мосага.

Если только колдун-король не изменился.

А он, возможно, изменился.

– Иди поешь, Трулл Сэнгар, – позвал его брат.

Сестры хранят нас, раз мы идем и идем. Раз не погибли все там, во льдах. Раз не проиграли.

<p>Глава девятая</p>Ты можешь быть написан так:Опутанный тугими нитями,Ставший снова ребенком, которым ты был,Съежившийся в складке ночи;И недоступные глазу демоныСтремятся к тебе;Суета паучьих ногОкутывает и пеленает тебя,Чтобы съесть потом.Ты можешь быть написан так:Бесчувственный, ужаленный на обочине,Попавший в засаду во тьме;И недоступные глазу воспоминанияСосут в грязи;Ужасная жидкость сочитсяИз немыслимого прошлогоИ всего, что быть могло.Ты был бы написан так,Если б мог прорвать коконИ выпустить сноваРебенка, которым ты был.Попавшие в засаду. Вратен Урут

Выброшенный на берег голый серый юноша неподвижно лежал на песке. Длинные каштановые волосы спутались, забились ветками и водорослями. Чешуйчатые птицы скакали рядом с телом, разинув зазубренные клювы на утренней жаре.

При появлении Вифала они прыснули в воздух. А когда на линии прибоя возникли три черных нахта, птицы закричали и полетели прочь над волнами.

Вифал присел на корточки у выброшенного на берег, пригляделся и перевернул тело на спину.

– Просыпайся, парень.

В открывшихся глазах отразились ужас и боль. Рот распахнулся, шея вытянулась, и в воздух понесся пронзительный вопль. Юноша задергался, ноги заскребли по песку, руки вцепились в волосы.

Вифал ждал.

Вопль стал хриплым и сменился всхлипываниями. Конвульсии утихли, юноша, только иногда вздрагивая, свернулся на песке.

– Будем надеяться, полегчало, – пробормотал Вифал.

Повернув голову, юноша большими влажными глазами уперся в Вифала.

– Что… где…

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги