Читаем Полночная одержимость (ЛП) полностью

Трубки тянулись из обеих рук, но Луиза нашла ладонь Пэта под простыней и сжала ее. События ночи, нет, всей недели, вернулись к ней как жуткий клип. Это все было из — за нее? Она познакомила Конора с Джорданом, и из — за ее отца убийца вышел на Салливанов. Как она могла себя простить?

Слезы полились из глаз, будто она копила их неделями. Может, так и было. Она вытерла лицо рукавом, отклонилась на стуле. Ровное пиканье монитора с биением сердца и гул вентилятора успокаивали ее. Пока они звучали в одном ритме, Пэт был в порядке.

Что — то потянуло ее за руку. Она испуганно подняла голову.

Пэт!

Его глаза были открытыми, голова двигалась. Свободная ладонь тянула за трубку, соединенную с его лицом.

Луиза вскочила на ноги и нажала кнопку вызова. Она склонилась над койкой, чтобы Пэт ее видел. В его глазах была паника.

Луиза подавила свой страх и заставила себя говорить спокойно:

— Все хорошо.

Или нет?

Сигнал тревоги зазвучал на вентиляторе.

Она схватилась за ладонь, тянущую за трубку, и попыталась остановить его.

— Нет. Не тяни так!

Поздно.

Трубка вентилятора отцепилась. Пэт вдохнул.

Луиза склонилась ближе. Она опустила ладонь на его лоб, надеясь, что физический контакт поможет лучше слов.

— Пэт, это Луиза. Ты в порядке. Постарайся расслабиться. Дыши.

Он смотрел ей в глаза, узнал и успокоился. Его дыхание стало ровным, и монитор сердца перестал дико пищать. Но вентилятор возмущался.

Две медсестры и врач ворвались в палату.

— Он проснулся, — доктор звучал удивленно.

— Он вытащил трубку. Я не успела его остановить, — Луиза хотела пропустить врача, но он покачал головой и подошел с другой стороны кровати. — Оставайтесь там, где он вас видит, и успокаивайте его.

Медсестра выключила протестующий вентилятор. Стало тихо. Пэт не сводил взгляда с глаз Луизы.

— Он сам неплохо дышит, — сказал доктор. — Мистер Салливан, вы меня слышите?

Пэт кивнул и пошевелил потрескавшимися губами. Медсестра дала ему немного воды.

Луиза гладила лоб Пэта. Он моргнул и посмотрел на врача.

— Вы знаете, где вы? — кивок, и врач стал спрашивать о месяце и годе, о том, кто был президентом. Пэт тихо и с хрипом отвечал.

Луиза выдохнула, ее сердце стало биться нормально.

Лина и Джейн вернулись, но, когда Луиза стала пятиться, Пэт сжал ее ладонь, а потом отпустил. Лина поцеловала мужа, Джейн плакала. Конор прошел следом, забыв о правиле двух посетителей. Он посмотрел на Пэта и Лину, и напряжение пропало из его тела.

Он прошел к Луизе.

Конор склонился ближе.

— Что — то не так?

— Нет. Все чудесно, — но она не могла остановить слезы.

Она смогла. Если она сомневалась, что ее примут в семью Салливанов, то сомнения пропали, когда Пэт увидел ее лицо и успокоился. Она впервые ощущала себя частью большего.

Словно она могла и отдавать, и получать.

Словно она была членом семьи.

<p><strong>ГЛАВА 43</strong></p>

Янелли открыл глаза.

— О боже, — его жена склонялась над ним. Слезы Джины падали на его лицо, пока она убирала волосы с его лба.

Он пытался сказать «эй», но прозвучал сдавленный звук.

Джина побежала к двери и позвала медсестру. Она вернулась к его кровати и сжала его руку.

Медсестра и доктор прибыли в спешке. Они проверили его, их обрадовало ровное биение сердца на мониторе у кровати. Писк монитора сделал день Янелли ярче. Как и то, что он проснулся.

Доктор объявил его живым и ушел. Медсестра осталась возиться с приборами вокруг его кровати. Судя по их количеству и радостным слезам Джины, до этого он был почти при смерти.

Медсестра налила воду из пластикового графина в чашку и вставила туда гнущуюся соломинку. Она поднесла стакан к его губам. Прохладная жидкость успокаивала горло. Она отдала чашку Джине.

— Маленькими глотками.

Медсестра покинула палату.

Но то, что он не умер, означало, что его ждали последствия его действий.

Может, лучше было бы, если бы он умер. Он был ужасен. Заслужил быть в тюрьме, но Джина и ребенок…

Он разрушил и их жизни.

— Который час? — спросил он. Голос все еще был хриплым, и Джина дала ему еще воды.

— Восемь утра.

Он обдумал ее ответ.

— Что сейчас за день?

— Воскресенье.

Он был без сознания не меньше суток. Что случилось на складе? И вопрос эгоиста: что случилось с конвертом?

— Я тебя люблю, — Джина все плакала. — Я думала, ты умрешь, не увидев своего ребенка.

— Я тоже тебя люблю, — он сжал ее руку.

Кто — то постучал на стене. Джексон стоял на пороге.

Янелли слабо улыбнулся Джине.

— Мне нужно поговорить с Джексоном пару минут, ладно? Я смогу отдохнуть, если сделаю это. Почему бы тебе не размять ноги?

Кивнув со слезами, Джина нежно коснулась его груди и покинула палату.

Джексон сунул руки в карманы штанов.

— Похоже, ты будешь жить.

— Так они говорят.

Джексон повернулся и закрыл дверь.

— Нам нужно поговорить.

— Знаю, — Янелли смотрел на плитку на потолке.

— Твою машину нашли разбитой в парке Фейрмонт, — Джексон неспешно прошел к кровати. — Машина, врезавшаяся в нее, была полна отпечатков Ориона Тернера. Есть идеи, что случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену