— Просто идите, — прохрипел Янелли. — Отправьте кого — то за мной. Убирайтесь отсюда, — детектив отключился.
Луиза не слушала его.
— Есть идея.
Она бросила сумочку, побежала в кладовую и вернулась с тележкой и отвертку.
— Нужно перекатить его, — она подвезла тележку под кровать. Между поверхностью телеги и койкой был всего дюйм. Она вручила отцу отвертку и болторез. — Если убрать ножки кровати, она опустится на телегу, и ты сможешь увезти его отсюда. Тебе нужны болторезы для входной двери. Она закрыта цепью. Номер детектива Джексона в моих контактах. Дай ему знать, что ты выходишь, чтобы они тебя не пристрелили, — она сунула телефон в руки отца, а потом открыла сумочку и вытащила то, что взяла из машины.
Уорд не терял время. Он убрал телефон в карман, стал откручивать ножки кровати.
— Куда ты?
Луиза пошла к двери.
— Где — то там Конор. Я должна его найти.
Она не озвучила всю мысль.
«Пока не поздно».
ГЛАВА 41
Конор сморгнул размытость и поймал летящий кулак обеими руками. Он потянул, лишая Роуэна равновесия, поймал ногу и надавил, меняя их положения. Но Роуэн выбрался из — под него. Конор перекатился, встал на четвереньки и резко вдохнул. Роуэн был не в лучшем состоянии. В крови и ушибах, он поднял арматуру и пошатнулся. Конор задрал штанину, вытащил нож из ботинка и раскрыл его. Они могли биться грязно. Вне ринга чистого боя и не существовало.
Конор приподнялся, держал оружие перед собой.
— Тогда ножи, — Роуэн отбросил арматуру, потянулся в карман и вытащил длинный и опасный нож. Он напал, подняв нож над головой, словно держал ледоруб. Но Конор бросился вперед, остановил удар своим клинком и порезал бицепс Роуэна.
Полилась кровь. Роуэн выронил оружие, его рука была бесполезна с разрезанной мышцей.
— Сдавайся, Роуэн, — сказал Конор. — Ты не обязан умирать сегодня.
— Нет ничего стыдного в смерти, если бой был хорошим, — сказал Роуэн чересчур спокойно. Он попятился от Конора, шагнул за ближайшую бочку и опустил левую ладонь на самодельное устройство. — Но если я умру, ты и все в здании умрут со мной.
Адреналин снова вспыхнул в венах Конора. Его ждала смерть, но без толку, ведь отец Луизы и Янелли были где — то здесь и тоже умрут.
— Почему ты так хочешь умереть? — спросил он.
— Почему нет? — сказал Роуэн. — Лучше умереть сейчас, молодым, сильным и здоровым, чем увядать грудой кожи и костей. Мой отец когда — то был богатым и властным, а потом носил памперсы.
— Он был болен.
— Он был жалок, и его загробная жизнь будет такой же, — Роуэн словно стал выше, ведомый верой. — Только самые сильные воины поднимаются в Вальхаллу. Я не зачахну и не проведу вечность в холодном аду. Я побеждал бойцов. Я доказал свое достоинство.
— Уверен? — Конор был рад одному: что Луизы тут не было, но он подвел ее.
«Прости. Я люблю тебя».
Мужчина снаружи закричал в рупор:
— Это полиция. Мы хотим поговорить.
Роуэн не слушал, хлопал рукой по бомбе.
— Почему бы не узнать вместе?
Он отошел от прибора, дернул за провод, соединяющий его с другими.
Конор затаил дыхание, ждал взрыва. Но взрыв был куда тише, чем он ожидал, хлопок сбил крышку баллона. Резкий запах бензина ударил по носу, жидкость пролилась на бетон. Огонь вспыхнул в воздухе, но остановился на краю лужи.
Роуэн растерялся, а потом лицо исказила ярость. Он тоже не был экспертом во взрывчатке. Он побежал к другому контейнеру с бомбой.
Но женский голос закричал:
— Не стоит так делать.
Роуэн затормозил и повернулся.
Конор оглянулся так резко, что голова закружилась.
«Луиза! Нет!».
Рот Роуэна раскрылся. Не веря тому, что видит, Конор зажмурился и открыл глаза. Как сильно его ударили по голове?
Луиза прошла по бетону. Она тряхнула волосами, и они рассыпались по ее плечам. На ней был серебряный плащ… с перьями? Да. Если это не было галлюцинацией, это были перья. В тусклом свете она выглядела как ангел.
Она замерла в пятнадцати футах от них.
— Я решаю, кто достоин! — ее голос стал выше, отражался от поверхностей.
Роуэн был потрясен.
— Я знал, что ты — валькирия. Восхитительное создание. Красивая. Сильная. Умная. Я — твой слуга, — он склонил голову, но смотрел на нее.
— Тогда отойди от той бомбы, — приказала она. — Не так ведет себя уважаемый воин.
Роуэн расстроился.
— Но…
Луиза прервала его:
— Я решаю, кто живет и умирает. Я решаю, кто идет в Вальхаллу.
Роуэн упал на колено и сказал:
— Я сделал все, как ты говорила. Убил Эшера. Стал великим воином. Ты обещала мне путь в Вальхаллу. Ты не можешь теперь передумать.
Луиза замешкалась.
— Ты очень отличаешься от моих снов, — Роуэн поднял голову. — И звучишь иначе, — Роуэн нахмурился. — Ты не валькирия. Когда валькирия приходит на поле боя, при ней всегда меч, — он прищурился. — Твоя одежда и волосы. Все не то.
Ужас собрался в груди Конора. Он был без оружия. Он едва стоял на ногах. Луиза выглядела и звучала убедительно, но Роуэн догадался, что это игра. Гнев сделал его глаза большими. Он собирался навредить ей. Страх за Луизу повел Конора вперед, он хотел быть между ней и Роуэном.
Глаза Роуэна обрамляло много белизны, они сияли безумием.