— Вы заслужили те деньги, да? Вы были его женой пятнадцать лет. Заботились о нем. Эшеру было три, когда Дуг женился на матери Эшера. Он даже не был Бэнксом, а получил половину траста, потому что Дуг усыновил его.
Глаза Вивиан открылись шире.
— Я кормила его. Вытирала с его подбородка слюни. Слушала, как он стонал по ночам годами. Знаешь, каково заниматься сексом с мужчиной, который намного старше тебя? Гадко. Из — за Виагры Дуг был всегда наготове. Когда он заболел, я почти обрадовалась. Но я была отрезана от траста.
— Как часто вы играли валькирию?
— Много раз, — она изогнула губы. — Роуэн был раздавлен после смерти отца. Вся болезнь вызывала у него отвращение. А Дуг не сдавался, боролся до конца. Он продал бы душу за еще один глоток воздуха. Роуэн едва мог находиться в одной комнате с Дугом, когда болезнь впилась в него. Но Дуг просил Роуэна принесли ему книги по истории викингов и предметы коллекции. Я была удивлена, что он не попросил похоронить его во всем этим барахлом.
И Луиза была удивлена. Может, он хотел оставить коллекцию сыновьям. Сыновьям, которых уничтожила Вивиан.
Вивиан продолжила:
— Роуэн говорил мне снова и снова, что лучше умер бы, чем болел. Когда Дуг умер, Роуэн сошел с ума. Он стал часами сидеть в кабинете с коллекцией и книгами Дуга о викингах. Часы становились днями. Роуэн стал одержимым. Он мог говорить лишь о том, что викинги правы. Я просто использовала шанс. Я даже впустила его жить тут, помогая мне, чтобы не было свидетелей.
— Вы использовали его горе? — Луиза не смогла скрыть отвращение.
— Это было не сложно. Его горе было из — за Дуга, выделявшего Эшера. Нужно было просто воззвать к зависти Роуэна. Он был родным сыном, но Дуг и Эшер были больше похожи, — и теперь глаза Вивиан сияли безумием. Может, это было семейным. Но Луиза невольно заметила, что руки Вивиан уже дрожали не так, как раньше.
— Почему просто не взять деньги, как предлагал Роуэн?
— Я полагалась на кого — то пятнадцать лет. Мне приходилось просить у Дуга за каждый пенни. У меня не было своих денег. И после того, как я годами нянчила его с химиотерапией и своей болезнью, я осталась ни с чем, — ее лицо стало красным. — Думаешь, я хочу провести остаток жизни, моля пасынка о каждой монете? — вопрос явно был риторическим, потому что Вивиан продолжала. — Я стала озвучивать предложения, а он следовал им.
— Вы говорили ему убивать других, кроме Эшера?
— Не по именам. Странный ритуал погребения был его идеей. Если бы он слушался меня, а не фантазировал, мой план сработал бы идеально. Роуэн убил бы Эшера и пару других людей. А потом совершил бы суицид, — Вивиан явно гордилась, ее ладони уверенно пригладили волосы.
— Вы не такая больная, как притворяетесь, да?
Вивиан улыбнулась.
— Да. Но у новых лекарств, которые мне выписали, полезный побочный эффект. Галлюцинации.
— И вы дали его Роуэну.
Улыбка Вивиан была гордой.
Злой с большой З.
— Когда ты позвонила и попросила о встрече, я подозревала, что ты что — то задумала. Ты слишком умна, — Вивиан подвинулась на диване, ладонь скользнула в подушки. — Теперь мне придется тебя убить.
Вивиан не успела направить на нее пистолет, Луиза выбила оружие из ее руки. Удар был рефлекторным. Кулак Луизы ударил Вивиан по лицу. Голова Вивиан отдернулась, и она закрыла лицо руками. Кровь текла из ее носа.
Вивиан потянулась к пистолету на полу, но Луиза оттолкнула его ногой и наступила на ее ладонь.
— Вот уж нет.
Вивиан сжалась на полу, прижатая к месту.
Луиза вытащила телефон из кармана и сказала в него:
— Можно заходить.
Но ее указания не были необходимы. Джексон и три офицера в форме ворвались в дом. Джексон был в панике. Он выдохнул, направил офицеров к Вивиан. Луиза убрала ногу, и Вивиан сжалась в комок, уткнулась головой в колени.
Через пару минут Вивиан была в наручниках, ее увели за дверь к машине. Джексон опустил ордер на обыск на кофейный столик и повернулся к Луизе.
— Вы в порядке?
— Да, — Луиза осмотрела свои костяшки.
— Хороший удар, доктор Хэнкок, — Джексон, казалось, сдерживал смех.
— Не верится, что я ударила ее по лицу, — у женщины не было ни шанса. Даже если Вивиан была не так больна, как притворялась, женщина была худой, и Луиза ощущала себя сильной. Тренировки с Конором обострили ее рефлексы.
— Не верится, что она направила на вас пистолет. Я бы не согласился на это, если бы думал, что вы в опасности. Она весит как пушинка, — он провел ладонью по голове. — Это безумие.
— В чем ее обвинят? — Луиза тряхнула пальцами. Костяшки ныли. Завтра будут синяки, но жжение было удивительно приятным.
— К счастью, это проблема прокурора, — Джексон повернулся, когда коп спустился по лестнице.
— Детектив Джексон, — коп поднял пакет с костюмом викинга. Длинный меч сиял в другой его руке. Вместе с лекарством, длинный светлый парик, меч и платье в стиле того времени были всем, что требовалось Вивиан, чтобы запутать сына. — Мы нашли это в ее шкафу, как и сказала доктор Хэнкок.
Луиза хотела ошибаться.
— Как вы узнали?