– И ты не обратилась в полицию?
– Неужели ты не пообщалась с полицейскими?
Лоррен перевела взгляд с Поля на Поля, вздохнула и подтвердила:
– Пока нет…
– Почему?
– Они все равно не стали бы ничего делать, пока не случилось нападения… У них и без того полно работы.
Поль-Анри Саломе покрутил бокал с коньяком и процедил сквозь зубы, не глядя на Лоррен:
– Нападение случилось.
– Вот именно, случилось! – поддержал коллегу Поль № 2, пивший черный кофе, несмотря на поздний час.
– Не здесь, а в Нью-Йорке. Наших сыщиков вряд ли заинтересует ночное происшествие в Центральном парке, как не заинтересовало оно и копов в Штатах.
– Ты сказала, какой-то мужчина пришел к тебе на помощь?
Лоррен опустила голову, пряча смятение от крестного.
– Повезло, – прокомментировал Поль-Анри.
«Как посмотреть, – подумала она. – Я бы это везением не назвала…»
– Подумаю, что можно сделать, – добавил он. – Есть одно агентство, там работают очень опытные детективы.
– Да, они очень…
– Достаточно, Поль, – оборвал партнера Саломе.
Она дрожащими руками заперлась на все замки и прошла в огромную пустую квартиру. Свет уличных фонарей не разгонял темноту, и она задернула шторы, зажгла все лампы и даже включила телевизор – для фона.
Слова Поля-Анри разбудили тягостную мысль о Лео Ван Меегерене. Рана даже не подсохла.
Да, она злится на него, но возненавидеть не может. Не получается, и все тут… Ну зачем этому человеку затевать подобную кутерьму ради банального перепихона! Ее собеседник той ночью был искренен, он не притворялся.
– У меня нет слов, старик… – Гонзо покачал головой.
По глазам друга Лео понял, какую горестную муку тот испытывает.
– Иисус, Мария, Иосиф… Меня это убивает, понимаешь, парень? Тебе страшно?
Взгляд Лео, обращенный на Гонзо, был отстраненным, задумчиво-туманным.
– До смерти. До усрачки, – ответил он будничным тоном, каким человек сообщает: «Есть хочу!»
– Ты уверен, что в тюрьме не ошиблись?
Они находились в Восточном Гарлеме, который люди вроде Гонзо зовут Испанским Гарлемом или Эль-Баррио, в двух шагах от его дома, расположенного на пересечении Парк-авеню и Сто шестой улицы.
Лео и Гонзо смотрели сквозь снегопад на многоцветные теги[80] «Зала славы» Граффити, во дворе учебного центра Джеки Робинсона[81], открытого в этот день для публики.
– Нет, Гонзо, – сказал наконец Ван Меегерен. – Они не могли ошибиться…
– Родителям рассказал?
Тот же ответ.
Гонзо удрученно смотрел на теги, не видя их.
– Деньги нужны?
Лео подумал было о Ройсе Партридже III, но расклад изменился: Ройс Партридж III мог причинить ему очень большой вред, но письмо, полученное в то утро, когда он расстался с Лоррен, все изменило. Раз и навсегда. Необратимо.
– Пока нет. Зак отдаст мне деньги за две проданные картины, на них я продержусь несколько месяцев. То есть до…
– Нет, прошу тебя, не произноси
Лео попробовал улыбнуться:
– До чего же сентиментальным ты иногда бываешь.
Гонзо ткнул друга кулаком в плечо и выдавил из себя невыносимо несчастную улыбку:
– Хорош болтать, Лео Ван Меегерен. Нечего разыгрывать передо мной крутого парня. Как говорит Аль Пачино в «Пути Карлито»: «Если уж начались неприятности, от них не уйти…»
– Неточно цитируешь, приятель[82], – усмехнулся Лео.
Он повернулся к Гонзо и увидел, что бывший морской пехотинец вот-вот развалится на куски: глаза у того были красные, рот кривился в тоскливой муке.
– Правда? – жалобно спросил он. – Плевать, моя версия лучше. Дьявольщина, Лео, друг мой…
Гонзо опустил глаза, пытаясь не заплакать, потом спросил:
– Есть новости от той девушки… Лоррен?
– Забудь.
18
Париж, 21 декабря, 11:00.
Снизу позвонили в домофон.
Лоррен взглянула на крошечный экран и увидела на тротуаре двух курьеров «ФедЭкса».
В экспедиции аукционного дома картину упаковали, поместили в ящик, подготовили документы для транспортировки, привезли в зону приемки грузов аэропорта JFK, занесли в самолет, а французские таможенники захотели выяснить у американских коллег, все ли чисто со сделкой, поэтому путь «Дозорного» занял больше времени, чем предполагала Лоррен.