Читаем Поллианна взрослеет полностью

Поллианну ничуть не удивило то, что Джимми и Джон Пендлтон были очарованы красотой и манерами миссис Керю. Несколько неожиданным показалось ей впечатление, произведенное Джимми на миссис Керю. Было такое впечатление, что они уже были знакомы раньше.

– Мистер Пендлтон, мы никогда с вами прежде не встречались? – воскликнула миссис Керю.

– Не думаю, – улыбнулся тот в ответ.

– Я даже уверен, что мы не встречались. Потому что однажды увидев вас, я никогда бы об этом не забыл, – добавил он, вежливо кланяясь.

Он произнес это таким многозначительным тоном, что все засмеялись, а Джон Пендлтон сказал:

– Красиво сказано, сынок. Особенно учитывая твой юный возраст. Так хорошо даже я сам не сумел бы выразиться.

Слегка зардевшись, миссис Керю засмеялась вместе со всеми.

– Нет, правда, я не шучу, – настаивала она. – В вашем лице есть что-то знакомое. Даже если мы не были знакомы раньше, наверное, я вас где-нибудь видела.

– Возможно, вы его видели в Бостоне, – вмешалась Поллианна. – Зимой Джимми учится в Технологическом институте. Он будет строить мосты и дамбы. Когда вырастет.

Она многозначительно смерила взглядом стоявшего перед миссис Керю юношу ростом под два метра, и снова все засмеялись. Все, кроме Джеми. Только Сэди Дин заметила, как Джеми закрыл глаза и сжал губы, словно что-то причинило ему боль. Поэтому именно Сэди Дин сменила тему разговора.

Сэди заговорила о книгах, цветах, животных, птицах и обо всем прочем, что было близко и знакомо Джеми, переводя разговор в другое русло, подальше от мостов и строительства. Сэди знала, что это никогда не будет доступно Джеми. Никто не понял, что она умышленно изменила тему разговора, кроме, кажется, самого Джеми, для которого она и старалась.

Когда Пендлтоны ушли, миссис Керю снова заговорила о своем странном ощущении, будто она уже встречала раньше Пендлтона-младшего.

– Я точно знаю, что где-то его видела… – задумчиво повторяла она. – Где-то встречала. Возможно, и в самом деле в Бостоне, но…

Она замолчала на полуслове и добавила:

– Как бы там ни было, он очень милый молодой человек. Он мне нравится.

– Это очень приятно слышать, – кивнула Поллианна. – Мне он тоже всегда нравился.

– Ты давно его знаешь? – немного грустно спросил Джеми.

– Еще как давно! Я его знала еще тогда, когда сама была маленькой девочкой, а его звали Джимми Бин.

– Джимми Бин? Так он не родной сын мистера Пендлтона? – удивилась миссис Керю.

– Нет, он усыновленный.

– Усыновленный? – вмешался Джеми. – В таком случае он столь же родной сын, насколько и я.

В его голосе прозвучала нотка гордости.

– Да, у мистера Пендлтона своих детей не было. Он даже женат никогда не был. Он только раз задумал жениться, но… но не женился.

Поллианна смущенно покраснела. Она чуть не обмолвилась о том, что именно ее мать когда-то отказала этому самому Джону Пендлтону и таким образом невольно сделалась причиной долгих лет его печального холостяцкого одиночества. Миссис Керю и Джеми, не зная этого и заметив только смущение девушки, пришли к одному и тому же ложному заключению. «Неужели, – спрашивали они себя, – Джон Пендлтон был влюблен в Поллианну, которая годилась бы ему в дочери?»

Естественно, они не произнесли этого вслух. А потому и со стороны Поллианны не прозвучало более подробных объяснений.

Естественно также, что эта невысказанная мысль не была забыта, а спряталась где-то в глубинах подсознания, чтобы при случае всплыть в памяти.

<p>Глава 21. Летние денечки</p>

Еще до того, как Керю приехали в Белдингсвилль, Поллианна надеялась на то, что Джимми поможет ей развлекать гостей. Сам же Джимми тогда не выказал особого энтузиазма относительно участия в этом деле. Но уже на второй неделе пребывания Керю в городке он не то что выразил желание, а просто горел неудержимым стремлением выполнить просьбу Поллианны. По крайней мере, об этом можно было судить по его частым и длительным посещениям дома Харрингтонов и по его настойчивым предложениям воспользоваться лошадьми и автомобилем Пендлтонов для прогулок и экскурсий. Между ним и миссис Керю с той самой первой встречи установились очень теплые дружеские отношения, основанные на обоюдной симпатии. Они охотно прогуливались вместе, подолгу беседовали и даже планировали совместно заниматься женским рабочим общежитием, когда Джимми зимой вернется на учебу в Бостон. Впрочем, достаточно внимания он уделял также Сэди и Джеми. Миссис Керю всеми способами показывала, что Сэди следует воспринимать как полноправного члена семьи. Она заботилась о том, чтобы Сэди вместе со всеми участвовала во всех развлечениях и прогулках.

Активно проявлял гостеприимство не только Джимми, но и старший Пендлтон. Он все чаще сопровождал названного сына во время его визитов. Таким образом планировались и успешно осуществлялись прогулки на экипаже, автомобильные поездки за город, пикники. Приятные послеобеденные часы проводились на веранде за чтением, вышиванием и разговорами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей