Читаем Поллианна взрослеет полностью

Что касается Сэди Дин, то она мало изменилась со времени, когда Поллианна впервые встретила ее в Бостонском общественном парке. Это если говорить о внешности, но в смысле стиля, прически, манер и речи – это была совершенно другая Сэди.

Джеми первым прервал молчание.

– Как мило с твоей стороны, что ты пригласила нас, – сказал Джеми Поллианне. – Знаешь, что мне пришло в голову, когда ты написала, что будешь принимать нас у себя?

– Наверное, даже не догадываюсь, – неуверенно ответила Поллианна.

Она старалась не смотреть на костыли рядом с Джеми, а горло ей все так же сжимала судорога.

– Я вспомнил маленькую Поллианну с пакетиком орешков для сэра Ланселота и леди Гиневры и понял, что ты просто ставишь нас на их место – ведь у тебя есть что-то, чем ты готова поделиться, и это доставляет тебе радость.

– Пакет орешков! Не выдумывай! – засмеялась Поллианна.

– Конечно, в нашем случае речь идет не о пакете орешков, а о просторном доме со светлыми комнатами, о сельском свежем воздухе, о парном молоке и свежих куриных яйцах, – живо отозвался Джеми. – Но сути дела это не меняет. По этому поводу я бы хотел тебя предостеречь… Помнишь, каким прожорливым и нахальным был сэр Ланселот?

Джеми сделал многозначительную паузу.

– Ничего! Я готова рискнуть, – улыбнулась Поллианна, радуясь, что тетушка Полли не слышит этого разговора и не может убедиться, что сбывается ее грозное пророчество. – Бедный сэр Ланселот! Интересно, жив ли он, подкармливает ли его кто-нибудь в парке?

– Он жив и его хорошо кормят, – весело вмешалась в разговор миссис Керю. – Этот чудной молодой человек до сих пор ходит в парк не реже одного раза в неделю, и карманы его всегда набиты орехами и уж не знаю, какими еще лакомствами. Его путь можно всегда проследить по струйке зерна, что вечно за ним тянется. А когда я заказываю на завтрак кашу, то и дело слышу: «Господин Джеми скормил всю крупу птицам, мэм!»

– Позвольте мне кое-что добавить, – с жаром вступил Джеми.

В следующее мгновение Поллианна поймала себя на том, что слушает историю о двух белках на залитой солнцем поляне парка так же увлеченно, как слушала много лет назад. Впоследствии она поняла, о чем ей писала Делла Уэтерби. Когда они подъехали к дому и Джеми, опираясь на костыли, вышел из экипажа, Поллианна осознала, что на протяжении десяти минут пути, успела забыть о его увечье.

К радости Поллианны, первая встреча тетушки Полли с гостями прошла намного лучше, чем можно было предположить. Керю так искренне и восторженно восхваляли старинный дом, изысканную мебель и элегантное убранство комнат, что хозяйка просто не способна была отнестись к гостям равнодушно, а тем более – с неодобрением. Не прошло и часа, когда личное обаяние Джеми возобладало над недоверчивой предвзятостью тетушки Полли. Поллианна поняла, что по крайней мере одно из самых грозных препятствий уже не представляет опасности: тетушка Полли приняла роль гостеприимной хозяйки, проявляя милостивое расположение к своим гостям. Но, несмотря на благоприятное изменение в отношении тетушки Полли к Керю, Поллианна понимала, что ее еще ожидают большие трудности.

Ежедневно приходилось выполнять самую разнообразную работу. Бетти, сестра Нэнси, оказалась приветливой, трудолюбивой девушкой, но ей, как вскоре убедилась Поллианна, надо было еще многому научиться. Обучение же требовало определенного времени. Поллианна постоянно боялась не справиться с чем-нибудь важным. В первые дни не протертый от пыли стул или подгоревший пирог воспринимались ею, как катастрофа.

Однако постепенно, благодаря миссис Керю и Джеми, Поллианна научилась проще относиться к своим обязанностям хозяйки, осознав, что истинной катастрофой в глазах друзей могли быть не пыль или подгоревшая еда, а лишь выражение беспокойства или тревоги на ее лице.

– Не надо так изводить себя работой только ради того, чтобы нас накормить, – уверял ее Джеми. – Будто недостаточно того, что ты вообще позволила нам приехать.

– Нам было бы полезнее есть не так много, – смеясь, говорила миссис Керю, – чтобы у нас не случилось «пищеварения», как говорила одна из моих подопечных, когда у нее бывали проблемы с желудком.

Вообще все трое новоприбывших с поразительной легкостью приспособились к повседневной жизни в доме Харрингтонов. Не прошло и суток, как миссис Керю уже восторженно отвечала на вопросы миссис Чилтон о Бостонском общежитии для работающих девушек, а Сэди Дин и Джеми спорили о праве помогать Поллианне лущить горох или срезать цветы.

Керю жили в доме Харрингтонов уже около недели, когда в один из вечеров, приехали Джон и Джимми Пендлтоны. Поллианна давно ждала этого визита. Она приглашала их еще тогда, когда Керю только приехали, и вот теперь она с гордостью знакомила своих друзей между собой.

– Все вы всегда были моими любимейшими друзьями, и я хочу, чтобы вы получили возможность дружить друг с другом, – объяснила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика

Все жанры