все это резко контрастировало с печальными, усталыми глазами. Сам Меллори и Миллер тоже устали. Но янки, как и Меллори, несмотря на усталость, мог еще продержаться долго. Стивенс был в сознании. В предвечерних сумерках лицо юноши казалось странно прозрачным, ногти и губы бескровны. Только Андреа, тащивший раненого по каньонам вот уже два бесконечных часа, только он выглядел, как всегда, неутомимым и бодрым.
Меллори сокрушенно покачал головой, достал сигарету и собрался было зажечь спичку, но вспомнил о самолетах, еще кружащих над головой, и выбросил ее. Взгляд его бесцельно блуждал по скалам, громоздившимся на северной стороне каньона. Меллори замер от неожиданной мысли, раскрошив сигарету сжатыми пальцами. Ложбина была не похожа ни на одну из пройденных сегодня. Широкая, совершенно прямая, раза в три длиннее остальных, насколько он мог разглядеть в сумерках. Она кончалась вертикальной стеной.
— Лука! – Меллори вскочил на ноги, забыв об усталости. – Ты знаешь, где мы находимся? Ты знаешь это место?
— А как же, майор, – Лука обиделся. – Разве я не говорил вам, что мы с Панаисом в дни нашей юности...
— Но ведь это же тупик! – воскликнул Меллори. – Мы попали в мышеловку. Нас загнали в ловушку.
Лука дерзко улыбнулся и покрутил кончик уса. Крошка наслаждался.
— Так? Так, значит, майор не доверяет Луке, а? – Он снова улыбнулся и смилостивился, похлопав по каменной стене, пояснил: – Мы с Панаисом весь день сюда шли. В
этой стене множество пещер. Одна из них ведет в другую долину, к прибрежной дороге.
— Так, так, понимаю, – с чувством глубокого облегчения сказал Меллори и снова опустился на землю. – А куда выходит та долина?
— Прямо в ущелье напротив Мейдоса.
— Ущелье далеко от города?
— Милях в пяти, не больше, майор. Может быть, в шести.
— Прекрасно, прекрасно. А ты уверен, что найдешь пещеру?
— Даже через сто лет, даже с головой в бурдюке, –
похвастался Лука.
— Неплохо, – начал было Меллори, но не закончил фразы, сильно подпрыгнул и перевернулся в воздухе, чтобы не упасть на Стивенса. Он тяжело рухнул между
Андреа и Миллером.
Меллори забыл об опасности – немцы заметили его. Из лощины, только что оставленной ими, ударила автоматная очередь и едва не снесла ему голову. Пуля разорвала куртку на левом плече. Миллер сразу оказался рядом и, шаря по широкой спине новозеландца, заботливо ощупывал куртку в поисках раны. Стреляли с небольшого расстояния, ярдов со ста пятидесяти, но, к счастью, пуля лишь оцарапала руку.
— Неосторожно, чертовски неосторожно, – произнес
Меллори. – Я и не предполагал, что они так близко. – Однако он не был спокоен, как могло показаться по его голосу: окажись дуло этого шмайсера всего на долю дюйма правее, не ходить бы ему в живых.
— Ну как, начальник? – Миллер был в недоумении. –
Они...
— Скверные стрелки, – весело заверил его Меллори. –
Они бы не попали и в конюшню. – Он стал разглядывать плечо. – Ненавижу показную браваду, однако на сей раз это действительно лишь царапина. – Он легко поднялся на ноги и поднял автомат. – Извините и все такое, джентльмены, но нам пора идти дальше. Далеко до пещеры, Лука?
Лука потер щетинистый подбородок, улыбка его исчезла неожиданно, он глянул на Меллори и отвел взгляд.
— Лука!
— Да, да, майор, пещера... – Лука снова потер подбородок. – Да, это довольно далеко, в самом конце каньона, –
неловко закончил он.
— В самом конце?.. – спокойно переспросил Меллори.
Лука подавленно кивнул и уставился в землю под ногами.
Кончики его усов уныло обвисли, до того он был понур.
— Здорово, – мрачно произнес Меллори. – Очень здорово. – Он опять уселся на землю, склонил голову, задумался, даже не обратив внимания на Андреа.
Грек выставил свой брен за камень и пустил короткую очередь скорее обескураженно, чем с целью попасть в противника. Помолчали. Лука снова заговорил. Слова его были едва слышны.
— Мне очень, очень, очень жаль. Ужасная вещь. Как перед Богом, майор. . Я никогда бы так не поступил. Но я не знал, что немцы подобрались к нам вплотную.
— Это не твоя вина, Лука, – Меллори тронула откровенная подавленность грека. Он потрогал пальцем разодранную куртку.
— Пожалуйста, сэр, – Стивенс положил руку на плечо
Меллори. – Что случилось, поясните, я не понимаю.
— Зато все остальные отлично понимают, Энди. Все слишком просто. Нам придется полмили идти по ложбине и – нигде никакого укрытия. Альпенкорпусу осталось менее сотни ярдов подниматься по склону. Они сейчас там, откуда мы только что ушли. – Он подождал, пока Андреа выпалит еще одну короткую слепую очередь, и продолжил:
– Немцы будут действовать, как и до этого. Сначала попытаются выяснить, здесь ли мы еще. Как только они узнают, что мы ушли отсюда, то через минуту окажутся здесь. Они нас перестреляют, как в тире, еще на полпути к пещере. Ты же знаешь, что мы не можем идти быстро. У
немцев с собой «шпандау». Они из нас решето сделают.
— Понимаю, сэр, – промолвил Стивенс. – Вы очень ясно все изложили.
— Извини, Энди, но так оно и есть.
— Быть может, оставить двоих для прикрытия, а остальным?.
— А что будет с прикрытием? – сухо прервал его Меллори.