Читаем Похоже, это любовь полностью

– На рентгене. Запястье точно сломано, скула под вопросом. Передайте прокурору: я требую, чтобы к обвинениям против Экхарта добавили физическое насилие, побои и незаконное лишение свободы. – Ник помолчал. – А когда вернусь в офис, то хотел бы переговорить с вами лично. Насчет своей дальнейшей деятельности.

Дэвис помедлил с ответом.

– Ладно, Маккол. В любое время.

Двое хорошо известных Нику людей вошли в рентгенологическое отделение и поспешили к справочной.

– Мне пора, Майк. Скоро увидимся.

Он нажал отбой, глядя, как младший из пары сердито машет руками на сотрудника больницы.

Похоже, Кайл Родс тоже злился, что не может увидеть сестру.

Ник пошел к ним. Отличный повод познакомиться с семьей. Отъезжая от «Погребов ДеВайн», он видел съемочные группы – кто-то явно оповестил о случившемся прессу.

– Мистер Родс, можно вас на пару слов? У меня новости про Джордан.

Грей и Кайл разом обернулись. Отец Джордан выглядел так же, как и на обложках «Тайм», «Ньюсвик» и «Уолл Стрит Джорнал»: светлые волосы с проседью, пошитый на заказ костюм. Кайл в брюках-карго и темно-сером свитере, казалось, был готов сцепиться с любым, кто встанет у него на пути. Интересный контраст с Джордан. Да, она язвительная, но гораздо хладнокровнее и разумнее своего близнеца.

Грей вопросительно посмотрел на Ника, задержав взгляд на кобуре поверх рубашки.

– А вы?…

– Специальный агент Ник Маккол, – представился тот, протягивая руку. – Прежде всего, должен сообщить, что с вашей дочерью все в порядке. – Отец и сын с облегчением выдохнули. – Джордан пришлось несладко, но она… – Невероятная. Сильная. Умная. Роскошная. И в постели как фейерверк. «Пожалуй, последнюю мысль лучше не озвучивать». – Крепкий орешек, – закончил Ник.

Грей Родс осторожно пожал ему руку.

– Спасибо, агент Маккол. Да, она такая.

Ник указал на небольшую нишу, где они могли поговорить без лишних свидетелей:

– Может пройдем туда, там не так людно.

Оба Родса прошли следом.

– В новостях передали, что на сестру напали в ее магазине, – заговорил Кайл. Беспокойство за Джордан отразилось на его лице. – Неужто ФБР расследует это дело?

– Все гораздо сложнее. На Джордан напал человек по имени Ксандер Экхарт, местный бизнесмен. Вы наверняка о нем слышали. Завязалась драка, и Джордан отделалась сломанным запястьем и ушибом скулы. Экхарт принес с собой пистолет, но Джордан удалось заболтать ублюдка, пока мы не приехали.

Кайл и Грей обменялись шокированными взглядами.

– Но Ксандер и Джордан друзья, – заметил Грей. – Ну или по крайней мере хорошие знакомые. Она каждый год посещает его благотворительную вечеринку.

– Дело в ревности, да? Блин, я убью Экхарта, – пообещал Кайл. – Я пару раз бывал у него в клубе, и он вечно меня о ней расспрашивал. – Он повернулся к отцу: – Готов поспорить, Ксандер увидел Джордан на вечеринке с тем новым парнем – мистером Высоким, темным и горячим, или как его там. Тем придурком, что теперь с ней не разговаривает.

«Придурку» пришлось задействовать все свои фэбээровские навыки, чтобы сдержаться.

– Дело не только в ревности. По крайней мере не напрямую. Экхарт напал на Джордан, потому что она сотрудничала с ФБР в расследовании под прикрытием, целью которого и был Ксандер. Он как-то прознал о причастности Джордан и решил отомстить.

– Расследование под прикрытием? ФБР? – повторил Грей. – Чем моя дочь могла вам помогать в таком деле?

– Нам был нужен доступ в офис Экхарта на нижнем этаже «Бордо». Единственный шанс проникнуть туда – попасть на вечеринку. Вот Джордан и согласилась провести туда агента под видом своего парня.

Глаза Грея стали ледяными.

– Звучит весьма опасно, агент Маккол.

– Вот уж точно. – Кайл шагнул к Нику. – Пять месяцев назад я сполна хлебнул вежливости ФБР по отношению к нашей семье. Так что хватит зубы заговаривать. Чем вы угрожали моей сестре, чтобы она согласилась сотрудничать?

Обычно Ник не особо жаловал вспыльчивых бывших заключенных, вторгающихся в его личное пространство. Однако так уж случилось, что данный конкретный вспыльчивый заключенный приходился родней его девушке, поэтому придется вести себя вежливее, чем привык.

– Я не угрожал твоей сестре, Кайл.

– О, ну да, она решила помочь вам по доброте душевной.

– Если хочешь узнать причину, придется спросить у самой Джордан.

– Поверь, так я и сделаю. – Кайл повысил голос, указывая в сторону процедурных кабинетов: – Там моя сестра со сломанным запястьем, и судя по тому, что я слышал, она едва не умерла. Все потому, что ФБР поставило ее на линию огня. Поэтому я хотел бы знать, с какой стати она согласилась, если только не… – Он замер, осознав, в чем дело. – Нет. Только не говори, что она пошла на это ради меня.

Нику больше нечего было добавить.

Кайл отступил назад и провел рукой по волосам. Какое-то время он молчал. Потом вытер глаза и посмотрел на потолок, тряся головой:

– Проклятье, Джордо.

Грей прочистил горло и внимательно посмотрел на Ника.

– Хотелось бы побольше узнать о том агенте, который выступил в роли парня моей дочери. Так называемом мистере Высоком, темном и горячем.

Тот выдал свою лучшую улыбку для знакомства с родителями:

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература