Читаем Похоже, это любовь полностью

Ник ощутил волнение. Да, иногда с мамой приходилось нелегко, но она неизменно гордилась его успехами.

– Вообще-то, я только что провел задержание. Взял одного ушлого ресторатора по делу Роберто Мартино – ты о нем наверняка читала в газетах. Так что задание завершено.

– Знаешь, что тебе поручат дальше?

– Без понятия. Но собираюсь уйти с работы под прикрытием.

Шок матери чувствовался даже через телефон.

– Ты уходишь с работы под прикрытием? Почему?

Ник глубоко вздохнул и приготовился к допросу.

– Видишь ли, ма… есть одна девушка.

Молчание.

Ник проверил телефон, не прервался ли звонок.

– Ма, ты еще здесь?

Всхлип.

– Эй, ну чего ты сразу плачешь, я же еще ничего о ней не рассказал.

– Не важно, Ник, – ответила его мать сквозь слезы. – Этих трех слов я ждала тридцать четыре года

<p>Глава 33</p>

На следующий вечер, примерно в шесть часов, Ник постучал в дверь кабинета Джека Палласа и сунул голову внутрь. День выдался долгим: арест, бумажная работа, заявления по Экхарту (стрельба в подозреваемого, пусть даже он скотина редкая, имеет свои бюрократические последствия). Пора отдохнуть.

Паллас откинулся на стуле и махнул рукой:

– Ладно. Давай посчитаемся.

– Мы нашли Трилани. Прятался у одной бывшей подружки в студии на юге города. Вместе с Экхартом у меня получается двадцать девять арестов за последние четыре недели.

– Я по-прежнему лидирую с тридцатью четырьмя.

– Я б на твоем месте не сильно расслаблялся. – Ник склонил голову набок. – Выпить хочешь? Я угощаю.

Паллас с любопытством глянул на друга.

– Конечно, если только речь не о каком-то модном винном баре. Я слышал, с кем ты последнее время путался.

– А федеральный прокурор в курсе, что ты вместо работы собираешь офисные сплетни?

Джек довольно ухмыльнулся:

– Федеральный прокурор безумно рада, что у офиса наконец-то нашелся другой повод для сплетен.

Они пошли в спортивный бар напротив, заказали выпивку, поговорили о делах – в основном о расследовании по делу Экхарта и предстоящем суде над Мартино. Слишком долго просидев на работе под прикрытием, Ник осознал, что соскучился по дружеским отношениям, что завязываются между коллегами, постоянно находящимися в офисе.

Собственно за этим он и пригласил Джека. Ник придумал способ и дальше вести дела, оставаться в числе лучших и в то же время проводить с Джордан каждую ночь. Ну или почти каждую.

– Я сказал Дэвису, что хочу отдохнуть от работы под прикрытием.

Джек глотнул своего «серого гуся на камнях». (Водка «Серый гусь», кубики льда и лимон – Прим. пер.)

– Интересно, почему.

– Назовем это сменой приоритетов. – Нет смысла ходить вокруг да около. Паллас отличный парень и отличный агент. – И еще. Мы оба знаем, что Дэвис подумывал уйти в отставку. Сегодня я сказал ему, что если он решится, то я прошу рассмотреть мою кандидатуру на его место. Хотел первым тебе сообщить. Вдруг ты тоже на это место целишься.

– Вообще-то, подумывал, – признался Джек. – Но вряд ли это профессионально, если главного спецагента Чикаго и федерального прокурора того же округа связывают личные отношения. – На его лице отразилась гордость. – И раз уж Кэмерон первая достигла своего поста, похоже, я тоже пересмотрю приоритеты. – Он помолчал. – Еще люди поговаривают, будто я злой. – Джек потер подбородок. – С чего бы это?

– Наверное потому, что ты вечно нависаешь над ними с сердитым видом.

– А чего никто не жалуется, когда ты корчишь зверскую рожу?

– Мне помогает природное обаяние. – Ник снова посерьезнел. – Так что, мы в порядке?

– Ник Маккол, главный специальный агент. – Джек хлопнул напарника по плечу. – Думаю, это не самое кошмарное, что может произойти с этим офисом. – Он глянул на экран за спиной Ника. – О, зрелище, которым можно наслаждаться вечно.

Ник обернулся. Федеральный прокурор Кэмерон Линд вела пресс-конференцию об аресте Ксандера Экхарта, захвате заложницы в «Погребах ДеВайн» и связи этих происшествий с судом над Роберто Мартино. Оба агента смотрели, как Кэмерон с легкостью отвечает на вопросы репортеров. Потом показали сюжет о героине дня, «наследнице миллиардного состояния и бизнесвумен» Джордан Родс. На экране мелькнула Джордан, все такая же изысканная и лощеная, как всегда, невзирая на гипс. Камера поймала момент, когда она выходила из «мазератти».

Джек наклонился к другу:

– Никогда не приходило в голову, что дамочка не из нашей лиги?

– Последний, кто мне такое ляпнул, отделался пулей в руке.

– А еще говорят, я злой.

Ник хмыкнул и снова посмотрел на экран. Плевать, из какой лиги Джордан. Главное, что она – его.

***

Четыре дня спустя Ник сидел на огромном диване в гостиной Джордан. Глянув на нее, он вложил ей в руку черную коробочку и произнес три слова:

– Давай это сделаем.

Джордан глянула на коробочку, затем обратно на него.

– Это серьезный шаг, Ник.

– Я готов.

– Уверен? Пути назад не будет.

– Хочу сделать все официально. Давай. Ожидание невыносимо.

– Ладно. Только не говори, что я не предупреждала. – Джордан направила небольшой черный пульт на телевизор.

Три переключения, и Ник услышал слова, навечно определяющие его судьбу.

– Мы в эфире! Это «Танцы со звездами»!

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература