Читаем Похоже, это любовь полностью

Честно говоря, Ника удивило, что никто так долго не поднимал эту тему. Краешком глаза он видел, как Джордан нервно пригубила вино. Он прекрасно знал, что этой части вечера она боялась больше всего; части, в которой им придется особенно лгать ее друзьям.

Пожалуй, он мог бы помочь ей справиться с этой задачей.

– Мы с Джордан встретились две недели назад в ее магазине, – начал он. – В день большой метели.

– Тебе, наверное, нешуточно хотелось вина, раз ты сунулся на улицу в такую пургу, – усмехнулся Пит.

Ник потянулся через стол и сплел пальцы с Джордан.

– Думаю, в тот вечер меня привели в магазин судьба и воля Всевышнего. – Он подмигнул ей. – Я намек понял.

Мелинда растаяла:

– Как мило.

– Что произошло потом? – подтолкнула Корин.

Ник повернулся к друзьям Джордан. Ради нее он скажет правду – возможно, не всю – но, по крайней мере, ничего кроме правды.

– Ну, я задал Джордан пару вопросов, мы немного поострили, и я отчетливо помню ее саркастическое замечание о шардоне. Не могу рассказать вам, что именно произошло потом, но пять дней спустя, я оказался на вечеринке Ксандера Экхарта и пил розовое шампанское.

Ее друзья засмеялись. Чарльз поднял бокал.

– Так оно и происходит, Ник. Милая улыбка, пара умных слов и пять лет спустя вечерами по понедельникам ты вместо футбола смотришь «Танцы со звездами».

– Эй, нечего критиковать, пока сам не попробовал, – возмутился Пит.

Пока компания поддразнивала Пита, Ник почувствовал, как под столом Джордан сжала его колено.

Удерживая его взгляд, она мягко сказала:

– Спасибо.

Ему потребовалось гораздо больше усилий, чем следовало, чтобы заставить голос звучать как всегда беспечно.

– В любое время, Родс.

***

Мелинда и Корин не мешкая приперли Джордан к стенке, пока та открывала прихваченную к десерту бутылку «Москато д’Асти».

– Насчет твоего таинственного мужчины, – взяла быка за рога Мелинда. – Думаю, ты ему действительно нравишься.

– Согласна. Этому хватит прыти, чтобы ненадолго возле тебя задержаться, – высказалась Корин. – И он мне нравится. Это самое главное, естественно.

– Он нам нравится, – подчеркнула Корин.

Джордан положила штопор на столешницу, их энтузиазм заставлял ее чувствовать себя даже бóльшим ничтожеством, чем прежде. Конечно, Ник должен был им понравиться. Она в самом деле не могла осуждать подруг – сегодня вечером он пускал пыль в глаза больше обычного.

– Надеюсь, похоже, что я ему нравлюсь, – проговорила она, стараясь придерживаться в своих словах тонкой грани правды. – Разве не это должно произойти, когда люди встречаются? – Она потянулась к шкафу, схватив шесть бокалов для шампанского.

– Забавно даже. Почти складывается впечатление, что Ник пытается это скрыть. Вроде как он во время ужина исподтишка поглядывал на тебя.

– Я тоже это видела! – оживилась Мелинда.

Джордан обернулась.

– Ничего необычного во взглядах я не заметила. – Она на секундочку задумалась. Если Ник смотрел на нее, скорее всего это лишь часть его сегодняшней роли, полагала она.

– Мне нравится, как он зовет тебя Родс, – продолжала Корин.

– Это моя фамилия.

– Ага, но когда он ее так произносит, это звучит любовно. Игриво.

– Кокетливо, – согласилась Мелинда.

– Озорно, – подмахнула Корин.

Обе разразились хихиканьем.

Мать честная! Джордан отпила москато, размышляя, что ей срочно понадобится второй раунд, если Мелинда и Корин затянут послеужиновый разбор полетов. Она попыталась удовлетворить их любопытство, не выбалтывая ничего лишнего.

– Слушайте, Ник – человек непростой. Пожалуй, нам следует дать всему этому покипеть, и не делать преждевременных выводов о каждом его движении.

Мелинда смерила ее взглядом.

– Джордан, тебе не надо перед нами притворяться. Не стесняйся признать, что тебе нравится этот парень.

Джордан неловко поежилась.

– Что ж, сегодня я привела его с собой. Это говорит само за себя, не так ли?

Корин и Мэл заняли выжидательную позицию.

Джордан уступила и дала им желаемое, понимая, что они с места не сдвинутся – и до конца ужина покоя не будет – пока она это не сделает.

– Ладно. Цыц. Мне нравится этот парень, довольны? – Она ждала то самое ощущение себя ничтожеством, приходящее с осознанием, что она только что снова солгала своим подругам.

Ничего не произошло.

Должно быть, ей гораздо лучше удавался весь этот секретно-агентно-сообщнический маскарад, чем она думала.

<p>Глава 18</p>

– То есть как это ты ничего не нашел на Стэнтона? – возмутился Ксандер. – Ищи тщательнее!

Если Меркс полагал, что ему будут платить четыре сотни в час за никчемную слежку, пусть подумает получше.

Воскресное утро. Прошло уже больше недели с тех пор, как сыщик получил задание, и теперь они вновь встретились в кабинете Ксандера, откуда тот вел все свои дела. Только здесь он чувствовал себя в безопасности, благодаря охранной системе, установленной для защиты винного погреба.

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература