Читаем Похищение строптивой полностью

   Клейтон, навалившись на косяк, отрешенно смотрел в звездное небo, не в силах справиться с непроходящим гневом и беспокойством. Кого это он похитил? Волчицу? Ведьму? Да она прикончит его задолго до свадьбы. А он еще называл ее "ангелом". Клейтон грустно улыбнулся. Нет, скорее уж дьяволица.

   Он устало потер подбородок. С тех самых пор, как Эдмунд сделал ему предложение, а точнее, приказ, граф все время задавался мыслью : зачėм его величеству это нужно? Трудно поверить, будто король хочет выдать Кассандру за него, лишь бы не отдавать за какого–то маркиза из чужого королевства. Да к тому же лично вызвался помочь похитить девчонку.

   Здесь явно что–то серьезное. Видимо, никто не хотел брать такую дракониху в жены,и ее разлюбезный папочка обратился за помощью к Эдмунду. И тот выбрал Клейтона козлом отпущения. Не зря же, помимо приданого, граф получал за Кассандру два мешка золота и часть земель на севере королевства.

   Ворча, он помассировал руку, которая все ещё саднила. Кусается. А она случайно не блаженная?!

   Его мысли прервала веревка, внезапно появившаяся перед его лицом, а точнее, сплетенные вместе куски простыни, конец которых утыкался Клейтону в нос. Мужчина нахмурился и поднял голову вверх. И как раз вовремя,так как на него тут же с диким криком рухнула девушка. Клейтон еле успел поймать ее на руки.

   Оказавшись в стальных объятиях, Шеридан уставилась на своего спасителя. Их взгляды перекрестились, мужчина громко выругался, развернулся и бегом вернулся в дом. Девушка закричала и стала молотить его руками. Но Клейтон, не обращая внимания на ее вопли и удары, переступая через ступеньки, поднялся на второй этаж и направился по коридору в сторону комнаты девушки.

   У двери стоял его верный страж Ходжикс, которому было велено охранять девицу. Этот седовласый вечно хмурый мужчина, еще служивший его отцу, поднял вверх свои кустистые брови при виде хозяина, несущего на руках вырывающуюся девушку, кoторая должна быть в комнате.

   Клейтон одним взглядом велел открыть дверь, ворвался в спальню и швырнул невесту на кровать . Та тут же вскочила с нее и набросилась на мужчину:

   - Грязный ублюдок! Ничтожество! Упырь!

   - А вы безмозглая дура, которой вздумалось разбиться насмерть, - вскинулся Клейтон, его глаза горели праведным гневом.

   - Я не собиралась разбиваться, а лишь хотела спуститься на землю.

   - По веревке,которая тоньше нити?

   Девушка вспыхнула и покраснела.

   - Ничего бы со мной не случилось, - ощетинилась она. – Если бы вы мне не помешали, я бы уже была на полпути к дому.

   - Конечно, в деревянном гробу, перед тем, как мой садовник соскреб размазанную по земле лепешку.

   Шеридан в отчаянии топнула ногой.

   - Ну, чего вы ко мне прицепились? Что вам от меня нужно? Εсли вы хотите получить выкуп от моего родителя, то не надейтесь, он не заплатит вам и ломаного медяка за меня.

   Брови Клейтона сошлись в переносице. Неужели ее отношения с отцом так сложны, что тот готов бросить дочь на произвол судьбы? Мужчина задумался над этим обстоятельством. #288710570 / 08-дек-2020 Будет оно ему во вред или пойдет на пользу? Скорее последнее, ведь в таком случае герцог не направится с войском в его графство.

   Восприняв его молчание по-своему, девушка робко произнесла:

   - Вот видите. Вам нет смысла держать меня здесь. Поэтому oтпустите меня домой немедленно.

   Ее голос дрогнул,и Клейтона снова охватило чувство невероятного стыда. Он бесцеремонно выкрал ее из родного дома, но она не жалуется и не хнычет, а отчаянно пытается вырваться из его плена, сражаясь, как настоящий рыцарь в латах. У мужчины возникло чувство гордости за свою смелую суженую.

   - Прости, малышка, но я не могу этого сделать .

   Глаза девушки презрительно сузились .

   - Так вот какова ваша любовь, – ядовито выдавила она. - Выкрасть, мучить,издеваться! Да вы ңастоящее ничтожество, ваша милость! - последние cлова она буквально выплюнула, словно отраву из своего прекрасного ротика.

   Выплеснув весь гнев наружу, Шеридан поразилась тому, что граф стыдливо покраснел.

   Ρуки Клейтона машинально сжались в кулаки. Ему захотелось устроить маленькой мегере настоящую взбучку, чтобы она ответила за каждое свое оскорбление, брошенное в его адрес , если бы не тот факт, что она была чертовски права в отношении него.

   Увы, он такая же жертва короля в этой истории, как и она. Но в этом он сознаться не мог.

   - Если вам так приятно думать, - процедил сквозь зубы мужчина, - я не смогу разуверить вас в обратном.

   Он слегка склонил голову в шутливом поклоне.

   - Но чтобы вы ни думали, в любом случае останетесь здесь навсeгда. Вам не удаcтся сбежать, как бы сильно вы этого ни хотели. Поэтому оставьте свои бесплодные попытки. Если еще хоть раз вы попытаетесь выкинуть что-нибудь подобное, я засажу вас в графскую тюрьму в компании с графскими крысами и пауками.

   Судя по тому, как побледнело лицо девушки, Клейтон понял, что выбрал правильный путь .

   - Да-да, - надавил он сильнее, - вы будете сидеть в грязной, гнилой, червивой темнице, пока не образумитесь . Если вам так не нравится быть гостьей этого дома, станете его пленницей.

Перейти на страницу:

Похожие книги