Читаем Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы полностью

– Лама Марпа женился для блага всех существ. Но у меня нет ни стремления, ни способностей поступать так, как он. Я был бы подобен зайцу, возомнившему, что он может ступать по следам льва. Действуя так, он непременно упадет в пропасть и разобьется.

Меня печалит цикл смерти и рождения. Я не желаю ничего, кроме как медитировать, следуя поучениям Ламы. Самая основа его наставлений – то, что их нужно практиковать в отшельничестве. Так я продолжу его путь. Лишь благодаря медитации я смогу оправдать надежды своего Мастера. Именно это принесет пользу всем живущим. Только таким образом мои кровные родители и я сам достигнем окончательного постижения. Я умею лишь медитировать, я не годен ни для чего другого.

У меня нет иных мыслей. Я вернулся в родное гнездо лишь потому, что у моих родителей здесь был дом и имущество. Но оказалось, что я лишился последних мирских благ, и это еще усилило мое желание медитировать. Я желаю лишь одного – практиковать Дхарму.

Я познал столько бед! Те, кто не думают о посмертных страданиях в нижних мирах, могут довольствоваться чувственными усладами этой жизни. Я же вынужден медитировать денно и нощно, полностью пренебрегая пищей, одеждой и признанием окружающих.

Охваченный решимостью, я спел такую песню:

Простираюсь у ног совершенного Марпы!Благослови меня, нищего, на освобождение от привязанностей!Увы! Горе и страдание! Меня переполняет печаль,Когда я думаю о тех, кто доверился явлениям сансары.Что ни делай в миру – ты захвачен страданием,Вращаешься в круговороте сансары, попав в ее западню.Что же положит конец печали и горестям?Неустанная практика Дхармы – нет лучшего средства.Мастер, Непоколебимый, Будда Держатель Алмаза!Благослови меня, бродягу, на жизнь в отшельничестве!В городе мимолетных иллюзийГость из бескрайней пустыни погрузился в печаль.В чужих землях ГунгтхангаМои стада овец и пастбищаСтали добычей ненасытных духов.Вот пример мимолетной иллюзии.Вот учитель, призывающий к медитации.Главный зал Четырех Колонн и Восьми СводовСтал подобен верхней челюсти льва.Мой дом с его углами, стенами и шпилемОбвис, как ослиное ухо.Вот пример мимолетной иллюзии.Вот учитель, призывающий к медитации.Мое прекрасное поле Плодородный ТреугольникПоросло сорной травой.Все родные стали врагами,Ополчившись против меня.Вот пример мимолетной иллюзии.Вот учитель, призывающий к медитации.От моего доброго отца Милы Знамени МудростиТеперь не осталось и следа,Моя мать Белая Драгоценность из НьянгаПревратилась в горстку раскрошенных костей.Вот пример мимолетной иллюзии.Вот учитель, призывающий к медитации.Наставник по имени Сто Тысяч Небесных СокровищОбернулся слугой на посылках.В священных страницах «Ратнакуты»Гнездятся мыши и крысы.Вот пример мимолетной иллюзии.Вот учитель, призывающий к медитации.Мой дядя по матери, Победоносный Юнг,Якшается с нашими врагами.Сестра, Пета Счастливая Защитница,Ушла скитаться, прося подаяние.Вот пример мимолетной иллюзии.Вот учитель, призывающий к медитации.Почтенный Марпа, Непоколебимый Держатель Алмаза!Благослови меня, бродягу, на медитацию в одиночестве!

Когда я допел, сын наставника воскликнул:

– Поразительно, но все это правда! – и глубоко вздохнул.

Его жена плакала, слушая меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература