Самая трудная часть моего предприятия к этому моменту была уже позади, и с каждой милей, пройденной в направлении Мерва, мы все отчетливей ощущали бы наступление тепла. Однако в сложившихся обстоятельствах мне не оставалось ничего более, кроме как ехать в Петро-Александровск, и в том случае, если ожидавшая там депеша требовала моего возвращения, двинуться оттуда обратно уже проделанным мною путем.
Посланец, доставивший конверт, настаивал на немедленном отъезде. Я объявил ему, что это произойдет не ранее следующего утра, так как мне нужно было совершить в городе необходимые закупки, а также нанести хану прощальный визит.
Чуть позже я отправился на базар в сопровождении Назара и проводника, сильно расстроенного обязательством ехать в Петро-Александровский форт. Его весьма беспокоили последствия, с какими он мог столкнуться из-за согласия доставить меня в Хиву.
Один из присланных комендантом людей отныне постоянно следовал за нами, а немного позже я узнал, что хан получил строгий приказ наблюдать за нашей группой и в случае моей попытки сбежать из города доставить нас в русский форт.
На базаре нас немедленно обступили торговцы, желавшие навязать свои товары. Я выбрал наиболее респектабельно выглядевшего человека и проследовал за ним в просторную комнату на задворках его магазинчика. Предложив нам сухофрукты с чаем, что является для хивинского торговца столь же неотъемлемой частью сделки, как, например, кофе для хозяина магазина в Каире, он подошел к большому деревянному сундуку, стоявшему в углу комнаты, и открыл его огромным ключом, который висел у него на поясе. Когда ключ провернулся в замке, я услышал характерный шипящий звук, свидетельствующий о каком-то секретном механизме в крышке сундука.
– Вы ищете что-то для юной особы или для пожилой дамы? – спросил купец, предварительно проинформированный Назаром о моем желании купить женское украшение. – Если вам нужен подарок для молодой жены, то взгляните на эту прекрасную вещь – ей она очень пойдет.
С этими словами он протянул мне большое золотое кольцо, богато украшенное мелким жемчугом и бирюзой.
– Для ее пальца оно, пожалуй, великовато, – заметил я.
– Несомненно, – ответил мужчина. – Но не для ее носа. Это кольцо для носа.
– Красота! – сказал проводник. – У жены моего шурина точно такое же. Покупайте.
– Сэр, – вмешался Назар. – После такого подарка вам ни одна девушка не откажет.
Все это благородное собрание немало подивилось моим словам о том, что в Англии кольцами в нос принято украшать исключительно скот.
Все выставленные на продажу драгоценности отличались кричащей безвкусицей; но в конце концов я нашел любопытное золотое украшение с длинными подвесками из кораллов и других камней. После долгого и увлекательного торга Назар добился снижения цены на две трети от того, что было запрошено первоначально; хивинские ювелиры, надо сказать, отличаются весьма гибкой моралью, не слишком прислушиваясь к наставлению Пророка, согласно которому истинно верующий не станет обманывать чужестранца под своей крышей.
Вернувшись домой, я нашел там поджидавшего меня казначея. Он уже получил известия о моем вынужденном отъезде и явился узнать, во сколько мне будет удобно нанести прощальный визит хану. Не откладывая дело в долгий ящик, я отправился с ним во дворец, где сначала он провел меня в казначейскую палату и вручил халат, сказав, что его величество просит меня принять этот подарок.
То было длинное, достигавшее колен одеяние из черной ткани с подкладом из разноцветного ситца и шелка. Впоследствии меня уведомили, что подобный подарок является наивысшей честью, какая может быть оказана чужестранцу, и в Хиве ханский халат воспринимается как орден Подвязки у нас в Англии.
Выразив свое недовольство моим вынужденным отъездом, правитель, в частности, сказал:
– Уверен, вы еще вернетесь. И сообщите, пожалуйста, всем англичанам, что от своих посланцев в Индию я наслышан о величии британской нации и очень надеюсь увидеть вскоре подданных ее величества в моей столице.
Хан проявил самое сердечное расположение ко мне, и на прощание мы крепко пожали друг другу руки. У меня осталось впечатление, что из всех магометан, с которыми я свел знакомство в своих путешествиях, хивинский хан был наименее ортодоксален, и что рассказы о его жестокости с русскими пленными являются чистой выдумкой, раздутой русской прессой для оправдания последующих действий и для подготовки к захвату его территории.
Перед отъездом я попытался убедить хозяина дома принять подарок в знак признательности за оказанное мне и моим спутникам гостеприимство. Однако попытка эта провалилась. Хивинец, не раздумывая, отказался, объявив меня гостем хана, который весьма рассердится, если узнает, что я пытался отплатить за его гостеприимство при помощи подарка его слуге. Я попробовал перевести ситуацию на уровень наших личных с ним отношений, однако – в той же мере безрезультатно, и потому покинул город слегка уязвленным, поскольку не сумел оставить какой-нибудь знак благодарности за теплый прием, оказанный мне в Хиве.
Глава XXXIV