Читаем Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель полностью

Фиби болтала обо всем на свете, как всегда перескакивая с одной интригующей темы на другую. Я могла сейчас отвлечься от поездки, потерять чувство времени и просидеть все утро на мягкой кровати Фиби. Но когда кофейник опустел, а сквозь открытое окно в комнату проникли косые солнечные лучи, я услышала, как хлопнула внизу кухонная дверь, значит на своем велосипеде приехала Лили Тонкинс.

Я посмотрела на часы:

– Боже, уже десятый час! Мне пора.

Нехотя я встала с кровати и составила на поднос чашки и тарелки.

– Как и мне.

– Нет, не вставай. Поваляйся еще часок. Лили нравится, когда ты отдыхаешь. Она может спокойно заниматься уборкой, не натыкаясь постоянно на тебя.

– Посмотрим, – ответила Фиби.

Когда я направилась к двери, она потянулась к книге. Тетя читала Чарльза Перси Сноу, и я позавидовала ее теплой постели и возможности погрузиться в замечательную звучную прозу. Скорее всего, подумала я, Фиби спустится лишь к полудню.

Когда я зашла в кухню, Лили завязывала фартук.

– Здравствуй, Прю, как дела? Чудесное утро, не правда ли? Эрнест именно это и предсказал вчера. Говорил, что ветер унесет с собой ненастье. А если идти от церкви, то кажется, что сейчас июнь. Мне хотелось сегодня совсем не работать, а просто спуститься к пляжу и окунуть ноги в воду.

Из коридора раздался телефонный звонок.

– Кто бы это мог быть? – произнесла свою излюбленную фразу Лили.

– Пойду отвечу, – сказала я.

Я вернулась в коридор и села на старую резную тумбу, где стоял телефон.

– Алло? – спросила я, подняв трубку.

– Фиби? – произнес женский голос.

– Нет. Это Прю.

– Ах, Прю. Это миссис Толливер. А Фиби дома?

– Боюсь, она все еще в постели.

Я ожидала, что миссис Толливер извинится за ранний звонок и скажет, что перезвонит позже. Однако она настойчиво проговорила:

– Я должна с ней пообщаться. Может она подойти к телефону?

В голосе этой дамы сквозило упорство и волнение, вызвавшее у меня дурное предчувствие.

– Что-то случилось?

– Нет. Точнее, да. Прю… мне нужно поговорить с Фиби.

– Схожу за ней.

Я положила трубку и пошла наверх. Когда я просунула голову в спальню, Фиби оторвалась от книги и с умиротворенным видом посмотрела на меня.

– Тебе звонит миссис Толливер и утверждает, что должна поговорить с тобой, – сообщила я. – Она, похоже, чем-то расстроена.

– А что случилось? – нахмурилась Фиби.

Она отложила книгу в сторону.

– Не знаю. – Мое воображение уже нарисовало множество вариантов. – Возможно, это как-то связано с Шарлоттой.

Фиби без колебаний откинула одеяло и встала с постели. Я помогла ей набросить халат, как накидку, и просунуть в рукав здоровую руку. Нашла тапочки. Густые волосы тети были заплетены в косу и лежали на одном плече, очки для чтения съехали на нос. Фиби спустилась, села на ту же тумбу и подняла трубку.

– Да?

Возможно, это был важный звонок, имевший личный характер. Наверное, мне стоило уйти в кухню и не подслушивать. Но Фиби взглядом попросила меня остаться, словно считала, что ей понадобится моральная поддержка. Я села на ступеньках, глядя на тетю сквозь перила.

– Фиби? – Я отчетливо услышала голос миссис Толливер с того места, где сидела. – Прости, что выдернула тебя из постели, но мне нужно с тобой кое-что обсудить.

– Слушаю.

– Я бы хотела встретиться.

Фиби выглядела слегка ошарашенной.

– Что, прямо сейчас?

– Да. Сейчас. Прошу. Я… мне нужен твой совет.

– Надеюсь, с Шарлоттой все в порядке?

– Да. Да, с ней все в порядке. Но пожалуйста, приходи ко мне. Я… я правда должна срочно поговорить с тобой.

– Мне нужно одеться.

– Приезжай как можно скорее. Я буду ждать.

И прежде чем Фиби могла возразить, миссис Толливер повесила трубку.

Тетя осталась на месте, держа в руках гудящий телефон. Мы растерянно переглянулись. По ее лицу было видно, что разволновалась она не меньше моего.

– Ты это слышала?

– Да.

Фиби задумчиво опустила трубку, гудки стихли.

– Что же стряслось? Кажется, миссис Толливер очень огорчена.

С кухни доносились звуки уборки – Лили натирала полы и распевала гимны. Верный признак ее хорошего настроения.

– Храни нас, Господи, храни…

Фиби встала.

– Мне нужно поторопиться.

– Я довезу тебя.

– Сперва помоги одеться.

Снова оказавшись в спальне, Фиби, не глядя, достала из ящиков одежду. После чего села за туалетный столик, а я уложила ей волосы: переплела косу и собрала ее в пучок на затылке, придерживая, пока Фиби не заколола его старомодными черепаховыми шпильками.

Я нагнулась, чтобы зашнуровать ей туфли.

– Выводи машину, – велела Фиби. – Я спущусь через пару минут.

Я влезла в плащ и вышла из дома. Открыла гараж и завела старенький автомобиль. Выехав, встала возле крыльца и принялась ждать тетю. Сегодня она надела свою самую большую и эффектную шляпу, а на плечи накинула восхитительное шерстяное пончо, сотканное крестьянами где-то на Ближнем Востоке. Очки все время сваливались ей на нос, а прическа, над которой я недавно колдовала, уже грозила рассыпаться. Но ничего из этого не имело значения, ведь на лице тетушки не было улыбки, и лишь за одно это я рассердилась на миссис Толливер.

Фиби пристегнула ремень безопасности, и мы тронулись в путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену