Но мне надо, чтобы он оставался снаружи, пока я не сделаю все, что задумала. Оглядываюсь через плечо, оценивая придурковатое выражение его лица. Ладно, это может сработать.
– Возможно, ты сам захочешь остаться здесь.
– Почему?
– Микроволны могут плохо повлиять на твои … ммм … детородные функции. Ну, ты понимаешь, о чем я.
Панический ужас отражается на его лице.
– А как же тот парень в минивэне?
– А, да мы его потому и взяли для этой работенки. У него уже давно не встает – несчастный случай на велосипеде в детстве, – пожимаю плечами, будто это неважно. Надеюсь, Олсон сейчас не слышит меня в микрофон, иначе он очень расстроится.
– Тогда давай иди, – провожатый предусмотрительно делает шаг назад от минивэна.
Господи, нет никого более опасного, чем идиот с оружием в руках!
Я подхожу к открытой дверце минивэна. Олсон ожидает меня внутри и выглядит просто ужасно.
– Что случилось, малыш? Ты не выспался?
Он качает головой в ответ на мою браваду.
– Как ты, Харпер? А где Келси?
– Со мной все хорошо, точнее, с нами. Они держат ее внутри здания, им нужно интервью. А теперь слушай внимательно, у меня есть только одна минута, – я снимаю рюкзак и начинаю очень медленно вынимать и передавать Олсону кассеты с вчерашними кадрами. Не хватало еще, чтобы этот цыпленок с ружьем случайно подстрелил меня. – Отдай все это копам. У них будет больше информации о событиях в поселении. Кроме того, мы еще засняли этих козлов во время убийства.
С широко раскрытыми глазами он берет у меня кассеты и складывает их в сторону.
– А теперь передай мне пару новых кассет, и не забудь про мини-микрофон, радиопередатчик и наушник к ним, – эти железки помогут принимать и передавать аудиосигналы.
Он медленно кивает и начинает собирать все, что я попросила.
– А как ты намереваешься все это подключить на себе? – стоя спиной ко мне, тихо спрашивает он.
Я довольно улыбаюсь.
– Мне поможет Келси, если нам удастся остаться наедине. Просто следи за картинкой. Я скоро выйду в прямой эфир, – делаю глубокий вдох, замечая, что воздух свободы действительно пахнет лучше. Черт, с каждым днем я становлюсь все больше похожей на своих родителей. Скоро, наверное, начну распевать «Если бы у меня был молоток» и другие народные песенки.
Олсон разворачивается и складывает все, что я просила, в рюкзак.
– И еще пару новых батареек, – тороплю его.
Он хмурится.
– У них там нет электричества? – мы оба знаем, что для моих батареек нужен аккумулятор, тогда бы они подзарядились очень быстро, прямо как мое либидо, но сейчас не время думать о подобном.
– Есть, но у них нет мозгов.
– Просто отлично. Сплошные идиоты с ружьями.
– Как и всегда в таких случаях.
– Харпер, слушай, а ты сама случайно не притягиваешь к себе этот тип людей? – серьезно спрашивает он. – Я имею в виду того актеришку, потом женщину, взявшую заложников в библиотеке, теперь этих фанатиков…
– По крайней мере, хотя бы священники пока еще не пострадали из-за меня, не зря же католическая церковь вышвырнула меня за шкирку много лет назад.
– Будь осторожна. Ты – лучший учитель, который у меня когда-либо был.
– Знаю, Джим. Просто тебя не учили, как следует в той школе кинооператоров, - я готова идти обратно, и было бы неплохо прихватить с собой еще кое-что для самозащиты. – Слушай, а у нас есть баллончик с перцовой смесью?
– Пошевеливайся там уже! – кричит мне мудак с ружьем.
– Одну секундочку! – отвечаю ему, борясь с желанием показать средний палец.
– Перцовый спрей?
Я закатываю глаза вверх.
– Ты б еще громче сказал, малыш.
– Черт! Извини, босс, – он чуть не плачет.
– Ладно, Олсон. Просто засунь его в карман твоей куртки.
Он так и делает, но при этом хмурится.
– Почему моей?
– Потому что Келси холодно, – забираю из его рук летную куртку точь-в-точь, как у меня. Он купил ее, когда мы начали работать вместе. Джимми такой милый мальчик.
– Передай ей от меня привет.
Перекидываю его куртку через руку и даю себе слово вытащить перцовый спрей из кармана, прежде чем они отыщут его. При условии, конечно, что у них хватит для этого мозгов.
– Обязательно, Джим. Только веди себя здесь поосторожней. Никаких интервью. Мы рассказываем новости, а не делаем их.
На некоторое время воцаряется пауза, а затем мы дружно смеемся.
– Ты права, Харпер. Надери им там задницы.
– Непременно, Олсон. До скорого!
Возвращаюсь к мудаку с ружьем. Интуиция подсказывает мне, что нужно поторопиться. Я быстро двигаюсь мимо него к воротам и, оборачиваясь назад, вскидываю бровь:
– Ну, ты идешь? Или хочешь померяться силами с копами?
Он по-идиотски выдвигает вперед челюсть и следует за мной. Да уж, эти парни занятные собеседники! По дороге обратно я замечаю, что женщин и детей укрывают в амбаре позади дома. Боже, надеюсь, что копы успели заметить это со своих наблюдательных пунктов. Взбираясь по ступенькам, я слышу вертолетный гул – по крайней мере, хотя бы у Национальной гвардии будет эта информация.