Читаем Почти сквиб (ЛП) полностью

— Поскольку ты, овца, поломала всю балльную систему, тебе нечего больше у нас вычитать. А что касается наказания, то иди ты лесом с этими отработками. Я не собираюсь утруждать себя появлением на них, и ты ничего не сможешь с этим сделать. Знаешь, я даже не возражал против ведения конспектов на твоих так называемых занятиях, так как у меня для разнообразия появлялся шанс сделать что-то не хуже других, но я не собираюсь говорить с тобой о Волдеморте, — и не надо так съёживаться — который на самом деле не возродился. Так что остынь и оставь нас в покое, хорошо?

Амбридж была почти вне себя от ярости.

— Сейчас же сядь на место! — закричала она.

— Отвали, толстуха, — отмахнулся от неё Гарри.

— Собирайтесь и уходите прямо сейчас, мистер Поттер! Вы можете считать себя отчисленным, — сказала Амбридж чрезвычайно довольным тоном.

Все остальные ученики ахнули.

— Отвали, — небрежно бросил Гарри, забираясь верхом на стол. — Я решил, что больше не буду с тобой разговаривать. Пойди и зацелуй котёнка до смерти, или что там ты с ними делаешь, когда под рукой нет учеников… Ну что, Рон, играем или как?

За Амбридж говорило её ошеломлённое выражение лица.

Если в школе и было что-то, в чём Дадли Дурсль преуспевал, так это в срыве уроков при заменах. Его отказ признавать авторитет подменяющих преподавателей лишал их возможности контролировать класс. Бедные учителя половину урока беспомощно пытались навести порядок, не решаясь обратиться к кому-нибудь из постоянных учителей класса, а когда они уже понимали, что без помощи им не обойтись, на то, чтобы успокоить класс с привлечением постоянного педагога, требовалась уже вся вторая половина занятия. Никто из них, казалось, не мог понять, что невозможно управлять коллективом, если дети сами не хотят повиноваться.

Если бы Амбридж попыталась проклясть его, это разожгло бы настоящую войну и свидетельствовало бы о том, что она совершенно неспособна контролировать учеников. Всё, что нужно было Гарри, это чтобы к нему присоединились другие студенты, и тогда Амбридж быстро станет таким же пустым местом, как и профессор Биннс.

— О’кей, — сказал Рон, откладывая бесполезный учебник в сторону. — Но только не твоей колодой, эти карты никогда не взрываются.

— Это потому, что они и не должны взрываться. Это магловские карты, клоун, — громко рассмеялся Гарри. — Начинай сдавать, а то у этой тупой курицы вот-вот случится сердечный приступ, и мы не успеем закончить партейку.

— Эй, Гарри, — позвал его Дин Томас, ещё один маглорождённый студент, пострадавший от шовинизма Амбридж. — Сдавай на меня тоже.

Вокруг них постепенно воцарился полный хаос.

*

— Мистер Филч, а вы знаете, что профессор Амбридж ненавидит сквибов даже больше, чем студентов?

— Кто тебе сказал, Поттер?

— Профессор Амбридж. Она сказала, что скорее умрёт от руки Сами-Знаете-Кого, чем будет разговаривать со сквибом вроде меня.

— Она прямо так и сказала? Ну что ж, посмотрим, как она справится без моей помощи.

— Спасибо, мистер Флич. Вы лучший!

*

— Гермиона, можно ли проклясть письмо чем-то таким заковыристым, чтобы у прочитавшего его человека выскакивали прыщи, от которых невозможно было бы избавиться, или что-нибудь в этом духе? — спросил Гарри.

Гермиона сосредоточилась на несколько секунд, прежде чем ответить: — Возможно. А зачем? Что ты ещё придумал?

— Я решил, что если нашу почту действительно вскрывают, то этим героям можно подсунуть что-нибудь эдакое. Я бы мог тупо наполнить конверт гноем бубонтюбера, но это слишком примитивно.

— Но что произойдёт, если письмо не будет вскрыто, и человек, которому ты его отправишь, получит его? — спросила Гермиона. — Да и, к тому же, эти ловушки не помогут скрыть содержание письма, если его вскроют.

— О, это не проблема, — ответил Гарри. — Видишь ли, я собираюсь послать это письмо самому себе. Просто попрошу одну из сов принести мне это письмо через некоторое время. А что касается секретности переписки, то Сириус дал мне для связи с ним один артефактик, а остальным можно отправлять письма из Хогсмида.

Гермиона кивнула, оставаясь задумчивой.

— Думаю, что это сработает, но только раз или два, — сказала она.

— Сойдёт. Главное, чтобы как можно больше ребят сделали это одновременно и поставили самые разные ловушки.

Несколько дней спустя значительная часть студентов со Слизерина (членов инспекционной дружины) отсутствовала на занятиях. Администрация комментировать данный инцидент отказалась.

*

— Дело в том, Гарри, что у тебя самые точные движения волшебной палочкой и лучшее произношение среди всех студентов в школе, — сказала Гермиона.

— Не от хорошей жизни, Гермиона, — сказал Гарри. — Поверь, я не особо счастлив от того, что мне приходится выполнять заклинания идеально, чтобы они сработали хоть как-то, в то время как Рон может размахивать своей палкой, как бабуин, и получать гораздо больший эффект.

Обучение Гарри на курсе скоромагии не было общеизвестным, но от лучших друзей у него секретов, конечно, не было.

— Эй! — возразил Рон, а потом немного подумал и согласился. — Ну, по правде говоря, ты прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги