Читаем Почти идеальное преступление полностью

— Всё больше фактов в пользу того, что наш Таунсенд был отличным парнем, — прокомментировал Лисснер содержание писем.

Стоун пропустил его слова мимо ушей. Напевая под нос какой-то расхожий мотивчик, он ушел в себя. «А заключение-то Вагнера, похоже, липа. Налицо корыстные побуждения. Очаровательная вдова и пол-лимона баксов — сладкое искушение».

Кёртис вернулся не солоно хлебавши. Стоун проинструктировал его и Лисснера еще раз тщательно опросить Вагнера, Харриса, Холла, Дженис Картер, близких друзей и деловых партнеров.

— Это пока всё. Будьте на связи.

Отпустив помощников, Стоун снова погрузился в логическую медитацию. Нити доказательств, которыми он располагал в настоящее время, начинали формировать зыбкий узор в его голове.

Он позвонил в телефонную компанию. Как он и ожидал, там ему ответили, что телефон-автомат на станции Лью работал исправно, никакого мастера они не посылали. Менеджер по фамилии Ларкин добавил, что грузовик, замеченный Лью, был, вероятно, тем самым, который угнали и позже бросили где-то в миле или около того от станции Холла. Ларкин считал, что грузовик угнала банда, промышляющая грабежами таксофонов. Это целая организация. Угоняют грузовики, вешают упреждающие таблички, дальше в будку заходит подставной мастер со всеми прибамбасами и под видом ремонта опустошает накопитель. Только за последние дни компания потеряла в общей сложности несколько тысяч долларов.

Несмотря на то, что отдел ограблений, по словам Ларкина, уже проверил грузовик, Стоун, связавшись с коллегами, настоял, чтобы это вещественное доказательство на колесах попридержали, пока он лично не проведет осмотр.

Получив от Ларкина больше жалоб, чем важных сведений, Стоун, тем не менее, поблагодарил его за «исчерпывающее сотрудничество» и позвонил сержанту Кендрику из отдела ограблений.

— Кенни, можешь дать что-нибудь по этому грузовику, украденному вчера у телефонной компании?

— Не очень много. Ни одного толкового отпечатка. Использовался грабителями таксофонов. Это их почерк.

— Сколько было взято из будки на станции Лью?

— Забавно, что ты об этом спрашиваешь. Нисколько.

— Поясни.

— Телефонная компания за этими шустрыми ребятами не поспевает. Телефонисты приезжают к шапочному разбору, ну, может быть, две-три монетки найдут на дне. Похоже на издевательство, как считаешь? Мы не проверяли будку у Лью, пока там не пришили Таунсенда. Но когда мы всё же вскрыли ее, оказалось, что автомат почти полный. Мне кажется, Таунсенд каким-то образом спугнул парня. Тому пришлось спрятаться на площадке с этими шлангами и ждать благоприятного момента, чтобы повторить попытку.

— До прихода Таунсенда подставной мастер был там почти десять минут. За это время он мог не только очистить телефон, но выпить чашечку кофе и почитать газету.

— Думаю, он так и сделал, — отшутился Кендрик. — А если серьезно, Рэй, у него могли возникнуть проблемы. Телефонные компании в последнее время устанавливают более жесткие блокировки.

— Звучит убедительно, — согласился Стоун. — Ладно, Кенни, спасибо, не буду отрывать тебя от всемирной истории ограблений. Если что — звони.

Информация от Кендрика вроде бы подтверждала рассказ Лью, но Стоуну надоело ходить вокруг да около, ему позарез нужны были железные факты! Что-то было не совсем логичным в словах Кендрика, что-то не стыковалось, но что? Острые углы вызывали у Стоуна щемящую тоску.

Внезапное прибытие подчиненных прервало размышления Стоуна. Впрочем, чему удивляться, так было почти всегда. Стоило поудобнее устроиться в кресле и прикрыть глаза — как откуда ни возьмись вламывается эта шумная парочка в лице проныры Лисснера и простофили Кертиса.

Однако на этот раз в кабинет вошла словно похоронная команда. Оба выглядели изрядно помятыми и едва держались на ногах. С трудом подтащили, казалось, неподъемные для них стулья и, рухнув на них, буквально рассыпались на глазах. «Выслушать и отправить по домам» — подумал Стоун.

— Ребята, я вас внимательно слушаю.

— Чёрт знает что, Рэй, — чертыхнулся Кертис, — будь неладен этот Таунсенд, никакого просвета!..

— Просто скажите, что вы узнали.

— Вагнер дружил с Таунсендом почти двадцать лет. Сам доктор уже шесть лет лет как вдовец. Бездетный. Хорошая доходная практика. Не раз выручал Таунсенда в трудную минуту. В Хелен Таунсенд влюблен как мальчишка, но мы не нашли никаких свидетельств тайной связи. Ему ничего не оставалось, как сидеть и ждать, когда эта ситуация с Таунсендом разрешится сама собой.

Кёртис, как лунатик, прямо при Стоуне сорвал обертку с жевательной резинки и сунул пластинку в рот, но, спохватившись, осторожно спросил:

— Не возражаешь?

— Только не слишком ворочай челюстями.

— Понял. Теперь по Харрису. В отличие от Таунсенда ведет сумасшедший образ жизни. Ночные клубы. Молодой, динамичный. Жена красавица, детишками не обзавелись. Представь, парню всего 29 лет, а у него чертовски прибыльный бизнес. Рэй, вот что я тебе скажу — надо оставить в покое этого Харриса, он всего лишь страховой агент. Больше ничего между ним и Таунсендом нет.

— Что насчет остальных? Холл, книжный магазин, девушка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения