— Постараюсь быть кратким, миссис Таунсенд, — осторожно начал Стоун. — Прежде всего примите мои искренние соболезнования. Я понимаю, вам сейчас нелегко, но уверен, все мы хотим как можно скорее избавиться от ложных заблуждений и узнать правду. Только полная откровенность поможет установить, кто несет ответственность за смерть мистера Таунсенда. Прошу вас ответить на несколько прямых вопросов. Миссис Таунсенд, знаете ли вы хоть одну причину, по которой кто-то мог убить вашего мужа?
Она болезненно сглотнула и заговорила так медленно и отрывисто, что каждое слово буквально пронзало сердце Стоуна.
— Нет. Такое просто невозможно… Это совершенно немыслимо… Если бы он стал жертвой несчастного случая, я могла бы примириться с потерей. Но чтобы его могли убить — это выше моего понимания.
— Может быть, другая женщина? Ревнивый муж?
Доктор Вагнер резко запротестовал:
— Я против подобных вопросов в такое неподходящее время…
— Ничего страшного, Курт, успокойся. Нет, мистер Стоун, не было ни другой женщины, ни обманутого мужа. И у меня нет любовника. Мы были полностью верны друг другу, все семнадцать лет. Редкое счастье, за которое я всегда буду благодарна Ричарду.
«Скорее всего, так и было» — подумал Стоун. Не верить этой женщине у него не было никаких оснований.
— Миссис Таунсенд, вы работали в магазине с мужем. Разве не обычная ситуация, когда супруги возвращаются с работы вместе?
— Нет, я работала неполный день, всегда уходила около двух, чтобы успеть к приходу мальчиков из школы. Незадолго до моего ухода приходит Дженис Картер, студентка, подрабатывает у нас. Так что в магазине всегда кто-то есть, а Дженис выходит еще по субботам. Рич, как правило, закрывает магазин в шесть, но вчера вечером задержался, нужно было проверить партию книг. Я поджидала его примерно к десяти.
Наблюдая за Хелен, Стоун решил, что пора переходить непосредственно к обстоятельствам убийства Таунсенда.
— Ваш муж позвонил из телефонной будки на станции техобслуживания, находящейся по меньшей мере в трех милях от той дороги, которой он обычно возвращался домой. Известно ли вам, с какой целью он отправился на угол Холлидей и 27-й улицы? И если целью был телефонный звонок, кому он мог позвонить?
Хелен Таунсенд прикусила губу.
— Я знаю, — сказала она сдавленным голосом, — я знаю, он звонил мне…
Она опустила голову на руки и разрыдалась.
Стоун этого никак не ожидал. Ну хорошо, убеждал он себя, хотел позвонить домой, зачем делать такой крюк? Не проще ли позвонить из магазина?
Вагнер тем временем открыл свой чемоданчик и готовился сделать укол.
— Мне придется попросить вас, сержант, прекратить допрос и уйти, — резко произнес Вагнер. — Хелен не в состоянии продолжать.
— Хорошо, доктор, последний вопрос. Миссис Таунсенд, что сказал ваш муж по телефону?
Вагнер ввел успокоительное.
— Сказал, что едет домой. Затем он как-то странно попрощался. Это было (она уже теряла контроль) так, как если бы он знал, что больше не увидит меня и мальчиков.
Она закрыла глаза и отключилась.
Закрыв двери спальни, Вагнер проводил Стоуна в гостиную.
— Я сожалею, что побеспокоил ее, — извинился Стоун. — Пожалуйста, дайте мне знать, когда я могу снова с ней поговорить?
— О, не раньше, чем через день или два, — Вагнер подошел к входной двери. — Теперь, я думаю, вам лучше уйти.
— Конечно же. Но прежде чем я уйду, хочу спросить вас кое о чем.
— О чем же?
— Вскрытие показало, что в крови Таунсенда присутствуют следы наркотического вещества. Скажите, Таунсенд был наркоманом или это вы ему дали лекарство?
Вагнер ответил не сразу.
— Рич не был наркоманом. Выписанный рецепт взял с неохотой. Около четырех месяцев назад он пришел ко мне на осмотр. Жаловался на головные боли, аспирин не помогал. Я диагностировал злокачественную опухоль головного мозга, увы, неоперабельную. Я прямо сказал — у него есть от шести месяцев до года. Его реакция была достойной, и он попросил меня никому не рассказывать. Теперь, когда он ушел, это можно сделать. Это могло бы помочь…
— Понимаю, — кивнул Стоун. — Он испытывал сильные боли?
— Говорил, что нет, но мог солгать. Опухоли иногда растут безболезненно, но с увеличением давления, увеличивается и боль. Думаю, он всё-таки воспользовался рецептом. Рич не был великим оратором, предпочитал страдать молча.
— Конец мог наступить быстро или затянуться, как вы считаете?
— Трудно сказать точно. Возможно, провел бы несколько месяцев в невыносимых страданиях или ушел бы просто так, — Вагнер щелкнул пальцами. — Больше шансов за длительный период, но никогда не знаешь наверняка. Сержант, я не вижу здесь ничего общего с убийством. Или вы думаете, имел место суицид?
— Мы изучаем все возможности, — Стоун невольно поёжился от того холодного автоматизма, с каким произнес эти слова, — и будем рады любой информации. Как долго вы были его врачом?
— Шестнадцать лет, — признался Вагнер, — а другом его я был еще дольше.
— Может быть, вы знаете, в последнее время Таунсенд не оформлял страхового полиса?