Читаем По ту сторону горизонта полностью

Капитан и лорд подходят к центральной линии, разворачиваются друг к другу спиной. Джеффри ждёт, что лорд Кеннет скажет хоть слово, но он остаётся привычно беспристрастным и молчит. Только и чувствуется, как глубоко, но при этом очень спокойно он дышит. Спаркс и Гарфилд пожимают друг другу руки, после чего квартирмейстер объявляет:

– Начинайте.

Мужчины расходятся, разворачиваются друг к другу лицом. Травмированная рука Бентлея прижата к груди, но он спокойно вытягивает перед собой левую. Джеффри сосредотачивается только на дуле пистолета.

Они могли бы перенести дуэль на сушу, найти какой-нибудь остров, бросить якорь и уже там разбираться. Но Джеффри хочет решить всё здесь и сейчас, не затягивая и не прося отсрочки у судьбы. У него потеют ладони, а секунды тянутся тревожно медленно. Он считает про себя.

На числе сорок раздаётся выстрел, и Кеннет опускает пистолет. Но ни боль не разливается по телу, ни кровь не выступает на одежде. Пуля со свистом проходит в опасной близости от его левой щеки. Корморэнт задерживает дыхание. Вскидывает пистолет. Бентлей приподнимает подбородок, готовый открыто принять этот выстрел и в голову, и в грудь.

Она бы убила их за перестрелку. Оба бы оказались в могиле, независимо от того, кто бы победил. У Джеффри трясётся рука, он сильнее стискивает рукоять, но не может заставить себя нажать на крючок. Моргана не заслужила такого неуважения. Она позволила Бентлею жить, Корморэнт не имеет никакого права из своей прихоти так нарушать её последнюю волю. Она отдала свою жизнь ради него. Джеффри опускает пистолет и качает головой.

Вместо лорда Кеннета у него перед глазами труп капитана О'Райли, лужа крови, вспыхнувший синим пол и совершенно пустые, стеклянные глаза с застывшим в них обожанием и слезами. Корморэнт не может с ней так поступить.

– Время! – выпаливает Спаркс и щёлкает часами. Две минуты на выстрел прошло. Зато Джеффри не совершил поступок, о котором, возможно, впоследствии бы очень сильно сожалел. Это останется только на совести Бентлея Кеннета.

Лорд кивает своему помощнику, подходит и протягивает тому пистолет. Но не успевает Спаркс принять оружие обратно, как удар сотрясает корабль. С треском разлетается носовая фигура – единорог, готовящийся к атаке. Боцман бросается к фальшборту:

– Французы! Лорд Кеннет, нас атакуют! Тревога!

Теперь колокол звонит, оповещая об опасности. Джеффри тоже бросается к борту, чтобы взглянуть, как к ним стремительно приближается судно, они уже не успеют сняться с якоря и набрать скорость, чтобы уйти прочь. Дуэль сразу остаётся в прошлом, в голове только одно: почему никто из «гнезда» не оповестил об опасности? Кто сегодня вообще на мачте?

– Полная готовность. Заряжайте батарею. Левый фланг.

Командование Корморэнт оставляет на Бентлея. Всё равно его не будет никто слушать, он капитан лишь на бумаге, и веса ни единое его слово не имеет. Сунув пистолет в нагрудную кобуру – пустующую, потому что он не взял никакого своего оружия – Джеффри бежит к якорному колесу. Ещё несколько матросов, в том числе и Джеймс, хватаются за него.

– Снимаемся с якоря! Быстрее!

– Почему вы не выстрелили, капитан? – Джеймс оборачивается на Корморэнта. Он толкает колесо, тяжёлая цепь натягивается. Джеффри не отстаёт.

– Я пообещал одной женщине, что не убью лорда Кеннета, каким бы подонком он ни был. Не хочу, чтобы мне в затылок ударила молния, – но важнее, конечно, совсем другое. Кеннет не просто промахнулся, он словно намеренно выстрелил мимо, ведь рука у него не дрогнула.

Он пощадил.

Ещё одно ядро пролетает над палубой, чудом не зацепив грот-мачту. «Последняя фантазия», наконец, даёт ответный залп. Под руководством Бентлея солдаты и матросы действуют слаженно и чётко, никто не смеет даже переговариваться, все внемлют уверенным приказам. Джеффри оглядывается по сторонам, замечая, как служанка уводит Валерию в свою каюту.

Неужели это он одними своими мыслями накликал на них беду? Какое морское суеверие он нарушил, что теперь в любой момент их могут потопить? Нет, конечно, он просто обязан сделать хоть что-то, чтобы эти французы пошли на дно вместо них. Якорь поддаётся, цепь наматывается легче. Дело пошло.

– Пли!

Новый залп.

– Лорд Кеннет, они готовят абордажную команду!

Только этого им для полного счастья не хватает. Корморэнт ищет взглядом Бентлея, они делают последний круг и закрепляют якорь. Кеннет стоит на капитанском мостике, рядом с ним рулевой и Спаркс.

– К оружию!

Квартирмейстер Гарфилд выдаёт ружья. Хорошо в солдатах лишь то, что они умеют думать и делать всё по указке, не задавая лишних вопросов. У них, пиратов, всегда с чем-то подобным были проблемы. Сейчас же, глядя на сплочённость людей, которые несколько недель назад не знали друг друга, ему верится, что победа над французским бригом дело бесхитростное и лёгкое. Ветер ерошит волосы Корморэнта, он хватает шпагу из общего оружейного запаса, вытащенного на палубу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения