Во всем спокойствие храня,Слегка он придержал коня,Стянул подпругу, меч из ноженЧуть вынул — смел, но осторожен.На скалах Минто лунный луч,Ручей струится между круч.Конь бег замедлил у потока,Здесь сокол вьет гнездо высоко,И взор со скал вперяет в долДобычи алчущий орел.Здесь эхо вторило когда-тоРогов разбойничьих раскату,А в наше время средь ущелийНесет далеко стон свирели,Когда пастух доверит ейПоутру грусть любви своей.28Сэр Уильям выбрал путь опасныйК долине Риддела прекрасной,Где, изливаясь из озер.Между горами Эйл бурливыйЛетит и машет пенной гривой,Как конь, что мчит во весь опор.Но Делорену и потокДорогу преградить не смог.29Конь прянул смело, как всегда.Доходит до колен вода,Крутясь, мутна и тяжела,Она уж к шее подошла,Но, тяжкой скованный броней,Конь все же борется с волной,А рыцарь так же, как и он,Все глубже в воду погружен.Уж перья шлема вслед за нимСтруятся по волнам седым,Но конь прыжком в последний мигКрутого берега достиг.30Сэр Уильям Делорен в смятеньеПоник угрюмо головой:Возник в его воображеньеКипевший здесь кровавый бой,Когда впервые в блеске сталиСкотт с Карром недругами сталиИ, в плен попав, король гляделНа то, как строй друзей редел,Как клан Баклю встречал угрюмоАтаку Дугласа и Хьюма,Пока не пал, копьем пронзен,Тот, кто был Сесфордом вспоен.31Так ехал рыцарь с мрачной думойРавниной вереска угрюмой,Пока над Твидом, как утес,Одетый в мох, не встал Мелроз.Сурово высилось аббатство,Монахов вековое братство.Минуя Хоуик, слышал онПолночной службы тихий звонИ хора сумрачное пенье,Что замирало в отдаленье,Подобно арфе, чья струнаЛишь ветру отвечать вольна.Окончен путь. А ночь идет,В конюшне конь копытом бьет,И ждет сэр Уильям у ворот.* * *Умолкла арфа, и старикГлавою горестно поникВедь не был он уверен в том,Что угодил гостям стихом.Во взглядах рыцарей искалОн осужденья иль похвал.Он одряхлел, он весь седой.Ему ль о славе петь былой?Ослабла арфа, и рукаТеперь уже не так легка.Но леди, рыцари, вся знатьПросили барда продолжать,Готовы все наперебойЕго почтить своей хвалой:Рука его, как встарь, верна,Чист голос и звонка струна.И, похвалою вдохновлен,Опять коснулся арфы он.Перевод Вс. Рождественского