Читаем Пешка полностью

Ужин состоялся много часов назад, но никто из них так и не появился. Я бродила по первому этажу, ища себе занятие. Меня раздирало любопытство, какой была остальная часть здания, но не позволила себе вторгнуться и посягнуть на их личную жизнь.

В итоге я оказалась у большого окна, выходящего в сад, который странным образом казался сухим, невзирая на сильный дождь. Заинтересовавшись, я открыла дверь и вышла на тёплое патио. По другую сторону высоко забора слышался шум дождя, но в саду было сухо. Я подошла к краю каменного патио и подняла глаза на хмурое небо. Невообразимо было стоять и наблюдать как капли дождя падали и испарялись буквально в трёх метрах над головой.

Уютно устроившись в одном из шезлонгов, я вытащила телефон и проверила сообщения. Недавно пришло сообщение от Виолетты, и я заулыбалась, читая её недовольства по поводу того, что бабушка вытащила её из кровати в безбожные семь утра и всё ради того, чтобы сходить на рынок. Часовая разница между нами и Китаем была двенадцать часов, а это означало, что там сейчас было почти десять утра.

Я отписалась ей в ответ и открыла читалку, продолжив чтение начатой книги с того момента, где я остановилась. Нежданно-негаданно открылась дверь, сильно перепугав меня. Керр просунул голову в дверной проём.

— Она тут, — выкрикнул он, оглянувшись назад.

Он исчез из дверного проёма и в патио вышел Лукас. Вид у него был почти такой же мрачный, как и когда он уходил.

— Почему не спишь?

Я вскинула бровь на его холодный тон.

— Я и не знала, что для меня установлено время отхода ко сну.

Несколько минут он сердито смотрел на меня, но потом отвёл взгляд и провёл рукой по волосам.

— Мы вернулись, я решил узнать как ты, но тебя не оказалось в моей комнате. Первой мыслью было, что ты ушла на улицу в шторм.

Я попыталась понять, откуда у него возникла такая мысль.

— И с чего мне вдруг надо было выходить в такую погоду? Единственное, что заставило бы меня оставить Финча и выйти в шторм, это родители.

Он не ответил, и я резко втянула воздух.

— Тот звонок, что ты получил во время ужина, был насчёт моих родителей?

— Нет. Я надеялся, что он может привести нас к ним, но это оказался тупик.

— Почему ты не сказал мне? — осуждающе спросила я. — Я имею право знать.

Лукас равнодушно покачал головой.

— Звонивший не упоминал твоих родителей. Мне донесли информацию о том, что мы ищем. Я понятия не имел, была ли информация достоверной или могла ли она быть связана с твоими родителями.

Осознав, что я с силой стискивала свой телефон, я одёрнула себя.

— Как понимаю, вы не нашли то, что ищете.

Судя по его настроению, полагаю, мои догадки были верными.

— Нет.

Его гнев и раздражение были почти осязаемыми. Он занял шезлонг рядом со мной. Что бы они ни искали, для него это было очень важно. Или, может быть, это было важно для Неблагой короны.

— Я могу вам чем-нибудь помочь в этом? Мне частенько говорят, что я довольно умна.

Черты его лица смягчились, и он едва заметно улыбнулся мне. Моё сердце забилось сильнее.

— Знаю. Я читал досье Фаолина на тебя.

— И что ты из него узнал?

Я знала, что Фаолин нарыл всё что смог обо мне и моей семье в ту ночь, когда притащил меня сюда. Я никогда не спрашивала Лукаса о том, что он выяснил.

— Там говорилось, что ты недавно окончила школу с высшим академическим званием, и Агентство настойчиво вербовало тебя. Но ты им отказала и была принята в несколько престижных колледжей, — он взглядом изучал меня. — Но вот чего там не говорилось, так это почему ты не учишься в колледже, с такой-то успеваемостью в школе. Ты хотела идти по стопам своих родителей?

Я тоскливо улыбнулась.

— Нет. Моей мечтой было пойти в колледж, но обучение оказалось очень дорогим, а родители не могут позволить себе оплатить его. Я надеюсь, что заработаю денег охотой, но пока я не найду своих родителей, я не могу куда-либо уехать. И я не могу оставить Финча.

— Ты слишком много взвалила на себя ответственности для своего возраста.

Я пожала плечами.

— Это моя семья. Ради них я пойду на всё.

Его взгляд потеплел.

— Заметно, и я уважаю это. Ради своей семьи я тоже пойду на всё, как и ради друзей.

— Ты никогда не говорил о своей семье. У тебя есть братья-сёстры? — между прочим спросила я, пытаясь, не показывать насколько мне было интересно всё, что касалось его.

Ни он, ни его парни никогда не говорили о личной жизни, и я подозревала, что они лишь с избранным делились этой информацией.

Не отрывая глаз, он смотрел в сад.

— У меня есть брат и сестра. Они младше меня и живут при Дворе с родителями.

— Они когда-нибудь покидали мир фейри?

— Нет, они предпочитают оставаться в нашем мире.

Я изучила его красивый профиль.

— Ты часто с ними видишься?

— Только когда меня вызывают домой по делам Двора, — он улыбнулся. — Моя работа тут не даёт ни минуты покоя.

— Чем займёшься, когда найдёшь то, что ищешь? Вернёшься в свой мир?

От мысли о том, что он покинет этот мир насовсем, у меня защемило сердце.

На несколько секунд мне показалось, что он несёт на своих широких плечах всю тяжесть мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры Фейри

Пешка
Пешка

Джесси Джеймс — обычная восемнадцатилетняя девушка, и пусть её родители лучшие в Нью-Йорке охотники за головами фейри. Единственная забота Джесси — как оплатить учёбу в колледже, но всё меняется в ночь исчезновения её родителей.Вооружившись родительским оружием и своими знаниями, Джесси вступает в опасный мир охотников в попытке отыскать родителей. В своих поисках она встречается со всевозможными фейри, но самый жуткий из них — Лукас — таинственный, импозантный фейри предлагает ей помочь найти родителей.Могущественные силы встают у неё на пути, и Джесси вот-вот станет участником опасной игры, в которой решится судьба всех, кого она любит. В мире магии и притворства ей сложно отличить союзника от врага в спешке найти родителей до того, как их время истечёт.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Пешка
Пешка

Много лет назад магический мир раскрыл свое существование. Теперь эльфы, фейри, тролли, спрайты и множество других существ живут бок о бок с людьми. Но среди них есть те, кто отказывается подчиняться земным законам. Поэтому были созданы специальные отряды охотников.Джесси – обычная жительница Нью-Йорка, хотя город уже давно не такой, каким был прежде. Несмотря на то что ее родные лучше всех охотятся на фейри, девушка не заинтересована продолжать семейное дело. Но все меняется в ночь, когда родители Джесси исчезают.Она отправляется на поиски отца и матери, встречая множество коварных фейри на своем пути. Но самым опасным является Лукас, таинственный юноша, который предлагает ей помощь. Сейчас как никогда девушке трудно отличить союзников от врагов. Однако, чтобы найти свою семью, Джесси готова стать пешкой в ужасной игре, пока ее время не истекло…

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Ладья
Ладья

Ради возвращения родителей Джесси рискнула всем, но её жизнь так и не вернулась в привычное русло. Родители ничего не помнят о своём похищении, и Джесси ни на шаг не приблизилась к нахождению ответов, а угроза всё ещё нависает над её семьёй.Агентство объявляет о пропаже могущественного артефакта фейри.Джесси подозревает, что это как-то связано с исчезновением её родителей. И пока артефакт не найден, её семья не будет в безопасности. Эта работа может оказаться гораздо сложнее, и вряд ли она справится с ней в одиночку, но готова ли она принять помощь от предавших её людей, от того самого, кого ей так трудно забыть?Единственное, что Джесси знает наверняка — игра ещё не окончена. Правила изменились, и более опасные игроки вышли на игровое поле. Ставки как никогда велики. Она всегда была умна и смекалиста, но возможно лишь вмешательство самой богини сможет спасти Джесси от того, что грядет.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги