Оакум – грубо обработанные волокна луба. В древности его получали из клена и, наиболее грубый, из льна. Иногда использовали как прокладку, как материал для забивания щелей, чаще – как фитили для ламп.
Одиссей – в латинском Улисс. Царь Италии в легендарные времена. Один из основных героев поэмы Гомера «Илиада» и главный герой "Одиссеи".
Олимпия – знаменитое святилище Зевса помещалось не на этой горе, оно находилось в Элисе /западный Пелопонесс/.
Opus incertum – старейший из способов строительства стен у римлян. Внешняя сторона такой стены представляла собой поверхность, сложенную из небольших разновеликих камней, скрепленных известкой. Внутри оставались пустоты, которые потом заполнялись известковым раствором, состоящим из черного асфальта и извести, смешанной с мелким булыжником /caementa/. Ранние стены такого образца датируются, по меньшей мере, 2 в. до н. э. Во времена Гая Мария появилось еще два способа укладки, но они еще не вытеснили проверенный opus incertum.
Ordo – римский термин для обозначения социальной группы, состоящей из людей одного уровня зажиточности и имеющих равные права по происхождению.
Осканский – язык, на котором говорили самниты, луканы, френтаны, апулеи, бритты и кампаны полуострова Италия. Родственен латыни, но сильно отличается от нее. Во времена Гая Мария этот язык еще существовал на довольно обширной территории, будучи весьма популярным. Римляне презрительно относились к тем, чьим основным языком был осканский.
Остия – ближайший к Риму морской порт /вернее, речной – в устье Тибра/. На заре существования Рима там находились соляные копи, где добывалась лучшая в Италии – и единственная из местного источника – соль. В эпоху Республики этот укрепленный город стал морской опорой Рима во Второй Пунической войне. Остия никогда не была хорошим портом из-за заиленности и большого количества песчаных наносов, однако это не мешало ее активному функционированию. Слишком быстрое течение и заиленные берега Тибра позволяли проникать к Риму лишь маленьким судам. Большие грузовые суда обычно разгружались в Остии, затем грузы перевозились на баржах. В Остии находились зерновые склады. Особый квестор отвечал за погрузкой и разгрузкой судов с зерном и за сбор пошлин и проверку грузов.
П
Падус – древнее название реки По, северная Италия.
Памфилия – часть южного побережья Малой Азии между Лицией /напротив Родоса/ и Сицилией /напротив Кипра/. Высокие отроги Таврских гор спускались прямо к морю, создавая очень суровый и малопригодный для высадки берег. Внутренние районы были покрыты сосновыми лесами, но страна эта не имела почв, пригодных для выращивания хороших урожаев культурных растений. Поэтому самым подходящим для жителей этой страны промыслом – и с точки зрения природных особенностей – оказалось пиратство.
Пантеон – слово, используемое в наши дни для описания, в целом, собрания богов в политеистической системе религиозных верований.
Папирус – сердцевина стебля египетского болотного тростника превращалась в бумагу после массы кропотливых и остроумных операций. Процесс, в результате которого стебли растений превращались в удобную для письма бумагу, описать чрезвычайно нелегко, как и назвать время изобретения. Известно лишь, что первым использовал папирусную бумагу Птоломей / примерно в 322 г. до н. э./. Без всяких сомнений можно сказать, что появление такого типа бумаги и ее широкое распространение было самым значительным вкладом в расширение грамотности в древнем мире. Изобретение римлянина Фанния, позволявшее улучшать качество бумаги, помогло еще сильнее облегчить процесс получения бумаги и удешевить ее.
Патавиум – современная Падуя, северная Италия. Самый укрепленный и богатый город Италийской Галлии.
Pater Familias – глава семьи. Его право делать все, что ему угодно, с членами его семьи поддерживалось законами Римского государства.
Патрей – современный Патрас, Пелопонесская Греция. Он расположен несколько южнее за корифнским заливом и был естественным /с учетом ветров и морских течений/ прибежищем и перевалочной базой для купцов и путешественников из Тарента или Сицилии в Грецию.