Читаем Первый человек в Риме. Том 2 полностью

Maiestas minuta – в литературе "малая государственная измена". Таким образом отделялся тот вид измены, когда человек лишался гражданства за ведение войны /или участия в войне/ против Рима. Луций Аппулей Сатурнин первым занес maiestas minuta в разряд криминальных дел и создал специальный суд – quaestio, который занимался исключительно делами об измене /в 103 г. до н. э./. Суд состоял из всадников, состоявших в Сенате.

Манипула – старая тактическая маневренная единица римского легиона. Состав – две центурии.

Маркоманы – один из трех народов, который присоединился к германской миграции примерно в 120 г. до н. э. Маркоманы – кельты, близкие по происхождению к бойям /Богемия/. Они объединились с кимврами и тевтонами на весь период пути /примерно до 113 г. до н. э./.

Марсы – один из наиболее значительных италийских народов. Жили вокруг озера Фуцин, которое изначально им принадлежало, и до Апеннин, где контролировали перевалы на западной – то есть римской – стороне. Отмечалось, что они были очень лояльны по отношению к Риму, не вступая в союзы против него, образованные самнитами или Ганибалом. Марсы были очень воинственны, многочисленны, активны; они довольно рано стали использовать латынь как родной язык. Главный город – Марривиум. Альба Фуценс был еще более мощным городом, но это была римская латинская колония. Марсы почитали змей и считались прекрасными заклинателями.

Марфа – сирийская прорицательница, которая предсказала, что Гай Марий семь раз будет консулом Рима, еще до первого избрания.

Массилия – современный Марсель. Этот мощный морской порт, расположенный в южной части Галлии Заальпийской недалеко от устья Родануса, был основан как греческая колония приблизительно в 600 г. до н. э. Массилийцы вскоре освоили Галлию, внося культурный и торговый вклад в развитие племен галлов, живущих вдоль их торговых путей. Массилийцы познакомили их с виноградной лозой и оливковыми деревьями. Быстро поняв, что представляет собой растущая римская империя, они поспешили войти в число союзников Рима во время второй Пунической войны. Как союзники Рима они получили защиту от своих врагов – охотников за головами салмовиев из западной Лигурии /галльская экспедиция Гнея Домиция Агенобарба в 122 г. до н. э. Тогда же была основана Заальпийская Галлия/.

Медиоланум – современный Милан.

Mentula – латинское ругательство, обозначающее пенис.

Mentula сасо – ругательство, общий смысл которого заключается в половом акте через анальное отверстие, проходящий между двумя мужчинами.

Merda – ругательство, относящееся по значению скорее к выделениям животных, чем к человеческим экскрементам.

Метелла Кальва – сестра Луция Метелла Долматийского, Верховного Понтифика, и Квинта Цецилия Метелла Нумидийца. Вышла замуж за Луция Лициния Лакулла и была матерью братьев Лукуллов. Принадлежала к числу немногих женщин своего времени, заслуживших упоминание в древних текстах. Отмечалась ее склонность к низкорожденным любовникам. Пользовалась скандальной известностью.

Мим, мимы – первоначально одна из форм греческого театрального искусства. Мимы нашли горячих поклонников в Риме и пользовались все возрастающей популярностью, начиная с 3 в. до н. э. Там, где актеры в комедиях и трагедиях одевали маски и твердо придерживались размеренного слога пьес, актеры в миме играли без масок, используя на представлениях ту технику исполнения, которую мы можем назвать близкой к современной импровизации. Набор сюжетов и ситуаций был один и тот же, но индивидуальное исполнение накладывало особый отпечаток, тем более, что уже не приходилось заучивать длинные диалоги. Мимы считались вульгарным, грубым, низким видом театра – особенно среди тех, кто сохранял любовь к классике. Но популярность мимов постепенно оттеснила драму на второй план.

Minim – яркий кирпично-красный пигмент, которым генерал-триумфатор покрывал лицо, чтобы выглядеть, вероятно, как скульптура Юпитера Величайшего, у которого лицо было из терракоты.

Митридаты – традиционное имя царей Понта. Шесть царей рода носили это имя; самый последний был самым великим. Царский дом Митридатов возводит свои корни к древним иранским царям, особенно Дарию Великому, однако черты лица на удивительных монетах носят отпечаток германо-фракийского происхождения.

Модий – мера зерна в Риме. Один модий содержал шесть килограммов.

Монс Генава Проход – точно неизвестно, как называли римляне этот перевал /совр. Монжено/, идущий от истоков Доры Рипарии в Италии до Дуранса во Франции. Для того, чтобы дать обозначение для читателя, автор латинизировал это современное название. Это был один из наиболее используемых перевалов, поскольку здесь пролегали виа Эмилия /виа Домиция/.

Моса – древнее название реки Мез /Моас/.

Моселла – современная река Мозель.

Мулухат – современная река Молойя.

Мутул – река в центральной Нумидии. Еще идут споры об индентификации этой реки. Автор счел возможным сделать ее притоком реки Баград.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги