Читаем Первый человек в Риме. Том 2 полностью

Клоака Нодина – система канализационных каналов, идущая через районы Палатина, нижнего Эсквилина, холмы Оппия, район Циркуса Максимуса и некоторым частям Аве-тина. Каналы прокладывались по руслу древней реки Нодина и ее притокам, выходя в Тибр сразу за Деревянным Мостом.

Клоака Петрония – система водостока и канализации, проложенная через районы Виминала, Квиринала, Кампус Марция по руслу древней реки Петрония и ее притокам. Ее сток приходился чуть выше острова Тибр; ниже этого места, как правило, уже никто не купался.

Коан – относился к сфере владений острова Кос, был расположен на побережье Малой Азии. Прилагательное «коан» было известно в связи с одним из наиболее знаменитых видов экспорта с Коса – коанскому шелку. Коанский шелк очень ценился у женщин легкого поведения, которых из-за этого пристрастия называли коанами.

Когномен – последняя составная часть имени наследника рода, используемая для того, чтобы выделить себя среди родственников, которые по традиции носили одно и тоже имя /первое/ и фамильное имя. В некоторых семьях стало необходимым употребление нескольких когноментов /например: Квинт Цецилий Метелл Пий Сципион Назика/. Когномен обычно отражал характерные черты людей /физические или психические/ или подчеркивал совершенные человеком победы /например, Цецилии Метеллы носили когномен Долматийский, Нумидиец, Балсарикский/. Многие когномены имели саркастический или юмористический оттенок.

Когорта – тактическая единица римского легиона, состоящая из шести центурий; в обычных условиях легион состоял из десяти когорт. Когда говорят о размерах римской армии /3-4 легиона/, то при названии числа обычно употребляется исчисление в когортах, а не в легионах.

Коллегия – ассоциация людей, которых объединяет что-то общее. Существовали коллегии священнослужителей /жрецов/, политическая коллегия /например, плебейских трибунов/, профессиональные коллегии. Люди всех сословий /включая и рабов/ собирались вместе в коллегии, которая присматривала для себя один из римских перекрестков и устраивала ежегодные празднества перекрестков – Компиталии.

Комиссия Маймилия – специальный суд, учрежденным плебейским трибуном Гаем Маймилием в 109 г. до н. э., действовал для расследования связей между Югуртой, царем Нумидии, и некоторыми римлянами, особенно из числа магистратов.

Комиция – см. Собрание.

Кондемно – одно из двух слов, употребляемое в суде при вынесении "вердикта виновности". Второе слово, используемое в этой ситуации – «дамно» /см./.

Консул – самый главный из римских магистратов, которые обладали империумом. Высшая ступень в иерархии римского управленческого аппарата. Каждый год на собрании центурий избирали двух консулов. Старший из них – который первым набирал необходимое количество голосов – получал свою фаску /знак власти/ уже в январе, то есть начинал выполнять обязанности непосредственно с наступлением срока /первым «рабочим» днем консула считалось первое января/, тогда как второй, младший консул, в этот месяц лишь наблюдал за его «работой». Каждый консул имел при себе штат из 12 ликторов. Ликторы носили фаски на плечах, но лишь в тот период, когда действовал консул, к которому они были «прикомандированы». К временам Гая Мария на должность консула могли быть выбраны и патриции, и плебеи, причем два патриция одновременно править не могли. Возраст, с которого можно было претендовать на пост консула, составлял примерно 42 года – после двенадцатилетней практики в Сенате, куда входили не раньше 30 лет. Империум консула практически не знал границ, действовал не только на территории Рима, но и по всей Италии и провинциям и был значительнее империума правителя—проконсула. Кроме того, консул мог брать на себя командование любой армией.

Консул-суффект – когда выбранный консулом умирал во время срока или оказывался неспособным исполнять свои обязанности, Сенат назначал ему заместителя – суффекта. Имя суффекта в любом случае заносилось в список римских консулов, и после окончания своей службы, пусть даже совсем непродолжительной, он мог именовать себя "бывшим консулом".

Консуляр – титул, даваемый человеку, который был консулом. Ему оказывали уважение рядовые члены младших магистратов, его могли в любое время послать для управления провинцией, едва поступало распоряжение Сената. Он мог быть направлен и на другие должности или для выполнения разных поручений типа обеспечения пшеницей и т. д.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги