Читаем Первый человек в Риме. Том 1 полностью

– Сам я намерен отплыть в конце апреля с первой группой солдат, – продолжал Марий, поглядывая на Суллу. – Тебе, Луций Корнелий, придется набрать легион окончательно, в том числе и конницу. Счастлив буду, если к концу квинтилия управишься. Ты, Квинт Серторий, тоже без дела не останешься.

Парень улыбнулся:

– Это хорошо. Я бездельничать не люблю, Гай Марий.

Желающих записаться в армию оказалось множество. Рим не видывал ничего подобного. Кто б мог подумать, что военная слава так манит тех, кого, казалось, может выманить на площадь лишь весть о бесплатных зрелищах.

За считанные дни набралось потребное количество римлян. Но Марий отклонил предложение прекратить набор в легионы.

– Если они хотят, чтобы их взяли в армию – возьмем, – сказал он Сулле. – У Метелла ведь шесть легионов. Почему бы и мне не располагать шестью? Особенно если государство нашло на это средства… Будь я проклят, если, Скавру вопреки, Риму еще не пригодится парочка лишних легионов. До конца нынешнего года войну нам не завершить. Пусть же резервное войско пока готовится к боям. Хорошо, что эти шесть легионов будут состоять не просто из италийцев, но именно из римских граждан. Они станут примером для всей Италии. Глядишь, и за стенами Рима мы сможем впредь набирать войско из пролетариев.

Подготовка шла без отступлений от плана. В конце марта Авл Манлий был уже на пути из Неаполя в Утику. За ним следовали мулы, катапульты, оружие, повозки и все, без чего немыслима армия. Когда Авл Манлий высадился в Утике, корабли вернулись за Гаем Марием, который погрузился на суда с двумя легионами. Сулла же остался в Италии, чтобы набрать еще четыре легиона и конницу. В Предальпийской Галлии, у истоков Падуса, он навербовал опытных всадников из галло-кельтских племен.

Марию пришлось ввести в армии некоторые новшества, связанные с пролетарским составом своих частей. Люди эти не имели достаточной военной подготовки. Многие годы римляне делили войско на подразделения, называемые манипулами. Манипула была хороша для обучения новичков. Существовали еще и когорты – численностью превосходившие манипулы втрое. Сводить необученных воинов в когорты было бессмысленно: кто бы взялся управлять такой массой недисциплинированных неумех? Словом, когорты отмерли. Армия делилась теперь лишь на манипулы.

Да, непросто было сделать солдат из пролетариев. Прежние солдаты были обучены чтению и счету, так что могли разобрать номера, буквы и символы на воинских знаках подразделений. Нынешние же ни букв, ни цифр не знали. Сулла придумал разбить солдат на восьмерки – каждая во главе с грамотеем, которому предписывалось обучить товарищей всему, что знал сам. Прежде всего, чтобы разбирали надписи на штандартах, а уж по возможности – читали и писали. Но успехи были невелики. Разве что зимою, в период дождей, когда военные действия будут приостановлены, удастся довести дело до конца.

Тогда Марий изобрел простые и весьма выразительные знаки различия для легионов. Каждый легион получил серебрянную фигуру орла с распростертыми крыльями. Нести сей знак должен был особый воин, облаченный в львиную шкуру и с серебряным оружием в руке. Каждый солдат, – так требовал Марий, – должен поклясться, что скорее погибнет, чем позволит врагу захватить орла.

Он знал, что делает. Полжизни проведя в армии, он лучше аристократов понимал простого солдата. Низкое происхождение заставило его много повидать в этой жизни; выдающийся ум давал ему возможность делать из увиденного выводы. И потом, он имел время подумать – в отличие от тех, кто смолоду окунулся в политику.

Квинт Цецилий Метелл всегда славился тем, что руководствуется разумом. Однако, узнав о перевороте, совершенном Марием, и о том, что он больше не руководит африканской кампанией, Метелл словно помешался: плакал и причитал, рвал волосы на голове и раздирал грудь ногтями. И не только у себя в кабинете, но и прямо на рыночной площади Утики – к удовольствию праздных зевак. Даже когда первый всплеск страстей утих и Метелл затворился в своей резиденции, одно упоминание имени Мария снова вызывало у него бурный поток слез.

Письмо от старшего консула Луция Кассия Лонгина отчасти ободрило его. Несколько дней Метелл посвятил отправке своих шести легионов обратно в Италию. Ему удалось добиться от них согласия продолжать службу под началом Луция Кассия, который, по собственному признанию, предпочитал иметь дело с германцами в Заальпийской Галлии, чем воевать в Африке, как Марий, – практически без настоящей армии.

В конце марта Метелл привел в Утику все свои шесть легионов. Расположиться он решил в порту Хадрументум, что в сотне миль к югу от Утики. Здесь и узнал, что Марий прибыл, дабы принять на себя командование. В Утике же Метелл оставил Публия Рутилия Руфа, чтобы тот встретил нового командующего.

Так что, когда Марий высадился в порту, именно Рутилий приветствовал старого друга на пристани.

– А где Свинячий Пятачок? – поинтересовался Марий по пути в правительственный дворец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза