Читаем Первый человек в Риме. Том 1 полностью

– Дураки они будут, если на это решатся, – мрачно сказал Марий. – Это разведка боем, Луций Корнелий. Они собираются с силами. Да, они – варвары, но распоследний варвар знает: тому, кто захочет поселиться на берегу Средиземного моря, придется иметь дело с Римом. Значит, столкновение с германцами неизбежно.

– Согласен. И понимаем это не только мы с тобой. Весь Рим в тревоге и страхе. Наша победа в Африке тут не поможет. Многое говорит в пользу германцев. Есть среди римлян такие – даже в Сенате – которые говорят, что судьба Города предрешена. А некоторые вообще объявляют германцев посланцами разгневанных богов, явившимися творить суд.

– Не суд, нет. Проверка наших сил, – Марий отставил кубок. – Расскажи, что знаешь, о Луций Кассии. Официальные депеши скупы.

Сулла состроил гримасу.

– Ну, Кассия взял шесть легионов, вернувшихся из Африки с Метеллом. Кстати, как тебе нравится его прозвище – «Нумидиец?».. И все они направились вниз по виа Домициа к Нарбо. Цели своей они достигли в начале квинтилия, через восемь недель перехода. Благодаря Метеллу Нумидийцу ни один человек не остался в Африке, так что с Кассием – две когорты, в составе которых сорок тысяч пехотинцев, да немалая кавалерия, которую они прихватили по пути в Галлию, более трех тысяч конников. Большое войско.

– Там были крепкие ребята, – кивнул Марий.

– Я знаю. Я их видел, когда они двигались через долину Падуса. Я в то время набирал конницу. Не поверишь, Гай Марий, но до того я ни разу не видел римскую армию на марше: ряд за рядом, с полным вооружением, в сопровождении нескончаемых обозов. Никогда не забуду этого зрелища! И тем не менее… Германцы, похоже, нашли общий язык с вольками-тектосагами, которые уступили им земли к северу и востоку от Тулузы.

– Мне всегда казалось, что галлы столь же удивительный народ, как и германцы. Но ведь они не одной крови… Почему же вольки-тектосаги обошлись с германцами, как с родственным племенем? Ведь вольки – не то что настоящие жгаллы, волосатые дикари. Вольки всегда жили вокруг Тулузы, по крайней мере, с тех пор, как мы завоевали Испанию. Они знали греческий, они торговали с нами. Почему же они заключили союз?

– Не знаю. И никто не знает.

– Прости, что прервал. Продолжай.

– Луций Кассий двинулся маршем по побережью вдоль дороги, проложенной Гнеем Домицием, и вывел свою армию на поле сражения недалеко от самой Тулузы. Тектосаги выступили против нас с галлами вместе, так что Кассий столкнулся с большой силой.

Но он заставил врагов сражаться в открытом поле и победил. Варвары бежали прочь от Тулузы, – он замолчал, отхлебнул вина и поставил кубок на стол. – Слышал я об этом от Попиллия Лена. Тот прибыл из Нарбо морем незадолго до того, как я отплыл.

– Пришли известия, что Кассий преследует бегущих варваров, – подсказал Марий.

Сулла кивнул:

– Верно. Они рванулись по обеим берегам Гарумны на запад. Отступали от Тулузы в полной неразберихе. Полагаю, Кассий начал их презирать, увидев это. Иначе не бросил бы армию в погоню. Он никогда так не делал.

– И уж конечно он не заставил легионы придерживаться правил боевого построения, – скептически заметил Марий.

– Нет. Отпустил их в погоню. Снаряжение следовало за легионами. И все, что он захватил у германцев, побросавших свои повозки, – тоже. Сам знаешь, дороги, вымощенные римлянами, заканчиваются в Тулузе. Так что дальше вниз по Гарумне путь труднее. И больше всего Кассия беспокоила сохранность обозов.

– Что же он не оставил снаряжение в Тулузе? Сулла пожал плечами:

– Вероятно, не доверял волькам-тектосагам. Как бы то ни было, пока он переправился через Гарумну у Бурдигалы, галлы и германцы получили по меньшей мере дней пятнадцать, чтобы подготовиться. За это время они как следует окопались у Бурдигалы. А это – не обычные кельтские укрепления. Там много оборонительных сооружений и целый арсенал. Местные племена не желают видеть римскую армию на своих землях, поэтому они помогали германцам и кельтам чем только могли – снабжали войска, впустили их в Бурдигалу… Вобщем, враг подготовил настоящую западню для Луция Кассия.

– Дурак! – сказал Марий.

– Наша армия встала лагерем несколько на восток от Бурдигалы. Решив атаковать укрепления.

Кассий оставил все снаряжение в лагере под защитой части своих солдат. Четверть или около половины легиона… Прошу прощения, я имею в виду – пять кагорт. Извини, я постараюсь усвоить наконец терминологию!

Марий улыбнулся:

– У тебя получится, Луций Корнелий, обещаю. Но продолжай, продолжай.

– Кажется, Кассий был вполне уверен, что этого хватит. Так что отправился с основными силами к Бурдигале. Не сплотив рядов, не строя армию в каре, не выслав вперед дозоры. И армия попала в ловушку. Германцы и кельты буквально разметали ее. Сам Кассий пал в сражении, его старший легат – тоже. Говорят Попиллий Лен насчитал тридцать пять тысяч убитых римлян.

– Попиллий Лен, я так понимаю, оставался руководить обороной лагеря?

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза