Читаем Первый человек в Риме полностью

Клоака – подземный канализационный сток. Разветвленная канализационная система была построена еще на ранней стадии римской истории. Ливий утверждает, что после того, как галлы в 390 г. до н. э. практически сровняли город с землей, восстановление Рима шло не по строгому плану, поскольку сенаторы опасались, что плебейское сословие переселится в Вейи, если им не дать некоторые послабления. Так что на месте широких улиц с проложенными под ними клоаками возникли узкие кривые улочки, и многие здания оказались над канализационными сливами. Большая клоака – канализационная система Субуры, верхнего Эсквилина, Капитолия, Римского форума и Велабра – выходила в Тибр между мостом Эмилия и Деревянным мостом, ближе к мосту Эмилия. Первые ее тоннели сформировала древняя река Спинон. Клоака Нодина – канализационная система Палатина, нижнего Эсквилина и Оппийского холма – охватывала также район Большого цирка и часть Авентина. Сток следовал руслу древней реки Нодины и ее притокам, он выходил в Тибр, прямо у Деревянного моста, немного выше по течению. Клоака Петрония – канализационная система Виминала, Квиринала, Марсова поля – следовала курсу древней реки Петронии и ее притокам, выходила в Тибр прямо у острова Тиберина. С этого места и далее, вниз по течению, купаться в Тибре не полагалось.

Коан – один из островов архипелага Северные Спорады, принадлежавший острову Кос. Прилагательное «коанский» закрепилось за шелком, который экспортировали с Коса. Это был дикий шелк (настоящий шелк попал в Средиземноморье только в эпоху Империи). Коанский шелк так полюбился проституткам, что их самих стали называть этим словом.

Когномен – последняя часть мужского римского имени, принадлежавшая одной ветви рода, в отличие от первой и второй частей имени. В некоторых родах возникала необходимость в нескольких когноменах: например, Квинт Цецилий Метелл Пий Сципион Назика; Квинт – преномен (первое имя), Цецилий – номен (имя, сопоставимое с нашей фамилией), а Метелл Пий Сципион Назика – когномены (прозвища). Первоначально когномен указывал на какую-нибудь характерную черту внешнего облика или индивидуальную особенность: лопоухость, плоскостопие, горб – или же увековечивал память какого-нибудь славного деяния, как в случае с Цецилиями Метеллами, которых именовали Далматиками, Балеарскими, Нумидийскими, прибавляя название завоеванных земель. Многие когномены были весьма саркастическими или же очень остроумными.

Когорта (лат. группа людей, вереница). – В реформированном Гаем Марием римском легионе когорта стала тактической единицей, состоящей из шести центурий. Обычно легион состоял из десяти когорт. Когда речь шла о перемещении римских войск, было принято исчислять их когортами, к примеру, скорее сказали бы «двадцать пять когорт», чем «два с половиной легиона».

Коллегия (лат. товарищество) – объединение людей, связанных каким-либо родом деятельности. Так, в Риме существовали жреческие коллегии (коллегия понтификов), политические коллегии (коллегия народных трибунов), религиозные коллегии (коллегия ликторов), профессиональные коллегии (похоронная коллегия). Представители всех слоев общества, включая рабов, могли объединиться в так называемую коллегию перекрестков, в обязанности которой входило следить за римскими перекрестками и проводить Компиталии, ежегодный праздник перепутий.

Комиссия Мамилия – специальный суд, введенный в 109 г. до н. э. трибуном плебеев Гаем Мамилием Лиметаном, который издал закон о наказании тех, кто был подкуплен Югуртой, особенно магистратов.

Комиции см. Народное собрание.

Комум (ныне Комо) – город в Северной Италии.

Консул – высший магистрат в Риме, наделенный империем. Эта должность считалась вершиной cursus honorum. Ежегодно в центуриатных комициях избирались два консула сроком на один год, в должность они вступали 1 января. Старший консул – первым набравший в центуриях необходимое число голосов – получал фасции на январь, и это означало, что властью обладал он, в то время как младший консул только наблюдал. Каждого консула сопровождали двенадцать ликторов, но лишь ликторы консула, облеченного властью на данный месяц (очередь младшего консула наступала в феврале, и затем полномочия каждый месяц переходили от одного к другому в течение года), несли на своих плечах фасции. В I в. до н. э. на должность консула избирались как патриции, так и плебеи, причем два патриция одновременно править не могли. На должность консула можно было претендовать начиная с сорока двух лет – после двенадцатилетней практики в сенате, куда входили не младше тридцати. Империй консула был практически неограничен. Он действовал не только в Риме, но и по всей Италии, а также в провинциях и превосходил империй проконсула. Кроме того, консул мог брать на себя командование любой армией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги